Читаем Книга стран полностью

От города Ху до города Кифт{1231} два перехода, и это город на восточном берегу, в нем памятники предшествующих правителей и барба — [коптские храмы]. От Кифта идут к изумрудным копям, и рудник, называемый Харибат ал-малик, находится в восьми переходах от города. Там две горы, одна называется ал-‘Арус, другая ал-Хасум, в них расположены изумрудные копи, и там же местности, называемые Кум ас-Сабуни, Кум Мухран, Макабир и Сафсид, где на этих рудниках добываются драгоценные камни{1232}. А копи, откуда добывают драгоценные камни, называются шийам, единственное число ишма{1233}. И есть там древний рудник, называемый ...

{1234}, и это рудник, существовавший еще при ал-джахилиййи, как и рудник Макабир.

А от рудника, называемого Харибат ал-малик, до горы Са‘ид, где [находятся] золотые копи, один переход. Затем идут к местностям, называемым ал-Калби, аш-Шукри, ал-‘Иджли, ал-‘Аллаки ал-Адна и ар-Рифа, которая служит гаванью для Харибат ал-малик. Во всех этих местностях находятся золотые рудники. Другой золотой рудник, называемый Рахим, расположен в трех переходах от ал-Харибит. В Рахиме обитают люди из бали{1235} и джухайна, а другие, разного происхождения, прибывают ради торговли. Таковы копи драгоценных камней и находящиеся поблизости от них золотые рудники.

От города Кифта идут к городу ал-Аксур{1236}, который давно уже разрушился, /334/ а его место занял город Кус{1237}, расположенный на восточном берегу Нила. Затем округ и город Исна{1238}

на западном берегу Нила; говорят, что их жители [зовутся] ал-марис{1239} и что отсюда происходят ослы ал-марисиййа. Затем округ Атфу{1240} на западном берегу Нила, и округ ...{1241} там же. Затем большой город Асуан{1242}, где находятся купцы, [связанные с] рудниками; он расположен на восточном берегу Нила, в нем много финиковых пальм и возделанных земель, а также предметов торговли, доставляемых из страны ан-нуба и [страны] ал-буджа
{1243}. Последний из городов этой области, в пределах ислама, расположен на острове посреди Нила и называется Билак{1244}; он окружен каменной стеной. Нубийская граница проходит через место, называемое ал-Каср{1245}, в [одной] миле от Билака.

Золотые копи

Тот, кто желает достичь золотых копей, идет из Асуана в местность, называемую ад-Даййика [и лежащую] между двумя горами. Затем [он проходит] ал-Бувайб, ал-Байдиййу, Байт Ибн Зийад, ‘Узайфир, Джабал ал-Ахмар, Джабал ал-Байад, Кабр Аби Мас‘уд...{1246} затем [достигает] Вади-л-‘Аллаки. В каждой из этих местностей [имеются] золотые копи, куда стремятся искатели сокровищ.

Вади-л-‘Аллаки{1247} — подобие большого города, очень населенного, со смешением арабов и инородцев, искателей сокровищ; в нем [ведется] торговля и [есть] рынки. [Жители] пьют воду из колодцев, вырытых в Вади-л-‘Аллаки. Большая часть [жителей] ал-‘Аллаки принадлежит к раби‘а, к бану ханифа, которые [происходят] из ал-Йамамы и переселились сюда с женами и детьми. Вади-л-‘Аллаки и ее окрестности — [область] золотых копей. Повсеместно находящиеся там люди из всяких народностей, купцы и прочие, используют для земляных работ черных рабов. Затем извлекают золото в виде желтого мышьяка и плавят его.

От ал-‘Аллаки до местности, называемой /335

/ Вади ал... один переход, затем идут в местность, называемую ... затем в местность, называемую Куббан{1248}, где собираются люди для добычи золотой руды. Тамошние жители [принадлежат] к раби‘а и [происходят] из ал-Йамамы. От ал-‘Аллаки до рудника, называемого Батн Вах, [один] переход. А от ал-‘Аллаки до места, называемого ‘Амад, два перехода, и до рудника, называемого Ма’ ас-Сахра, [один] переход, и до рудника, называемого ал-Ахшаб, два перехода, и до рудника, называемого Мизаб, где поселились бали и джухайна, четыре перехода, и до рудника, называемого...{1249} два перехода.

А от ал-‘Аллаки до ‘Айзаба четыре перехода; ‘Айзаб расположен на берегу Соленого моря; из него люди отплывают в Мекку, ал-Хиджаз и Йемен. Приезжают туда купцы и вывозят золото, слоновую кость и прочее на кораблях{1250}. А от ал-‘Аллаки до...{1251} и это крайний предел золотых россыпей, которого достигают мусульмане, — тридцать переходов. А от ал-‘Аллаки до места, называемого...{1252}, где живут люди из бану сулайм и прочих [племен] мудар, десять переходов. А от ал-‘Аллаки до россыпи, называемой ас-Санта{1253}, где [живут] люди из мудар и другие, десять переходов. А от ал-‘Аллаки до россыпи, называемой ар-Рафк, десять переходов. А от ал-‘Аллаки до россыпи, называемой Сахтит, десять переходов. Этих россыпей достигают мусульмане, стремясь добыть золото.

Страна ан-нуба{1254}

Перейти на страницу:

Похожие книги

Род Рагху
Род Рагху

Имя Калидасы — знаменитого драматурга и стихотворца Древней Индии - знаменует собой период высшего расцвета индийской классической культуры. Его поэзия и драматические сочинения переводятся на европейские языки начиная с XVIII века, однако о личности создателя этих всемирно известных творений мы до сих пор фактически ничего не знаем: нам не известны ни год, ни место его рождения, ни его общественное положение, ни какие-либо другие конкретные факты его биографии.В настоящем издании русскому читателю предлагается обширный очерк жизни и творчества Калидасы, а также первый русский перевод его поэмы «Род Рагху». Она особенно ценится как непревзойденный образец жанра махакавья — большой эпической поэмы, воспевающей деяния богов или подвиги древних героев.«Род Рагху» представляет собой легендарную хронику царей Солнечной династии, возводившей свое происхождение к Вивасвату, богу солнца; к этому мифическому роду принадлежал и знаменитый Рама. Рагху- один из наиболее прославленных предков Рамы, его имя дало название всему роду. Поэма состоит из 19 песней и излагает ряд эпизодов, последовательно рисующих деяния виднейших представителей славного рода.Книга богато иллюстрирована и предназначена самому широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой Древней Индии.

Калидаса

Древневосточная литература