Читаем Книгата на живота полностью

— Матю сменя стълбовете на оградата. — Прокарах ръка през косата си и отметнах влажните кичури по шията си. Ако стане още малко по-топло, човек ще може да изпече яйце върху колата на Сара.

— Класически пример на пренасочена агресия — замислено определи Кейлъб. — Както и необходимост от установяване на ясни граници.

— Що за магия е това? — Бях потресена, че може да узнае толкова много за Матю от толкова малко думи.

— Антропология — ухили се той.

— Май е по-добре да поговорим за това някъде другаде. — Вивиан се усмихна топло на растящата тълпа зяпачи в отдела за плодове и зеленчуци. Малкото човеци в магазина нямаше как да не забележат групата от четири свръхестествени създания и неколцина открито подслушваха разговора ни, докато се преструваха, че проверяват колко са узрели пъпешите и дините.

— Да се видим след двайсет минути при Сара — предложих, изгаряйки от желание да се махна.

— Оризът арборио е натам — услужливо посочи Кейлъб и предаде Грейс на Аби. — Най-близкият заместител на ориз за паеля в Хамилтън. Ако не е достатъчно добър, можеш да се отбиеш при Морийн в магазина за здравословна храна. Ще поръча специално испански ориз. Иначе ще се наложи да караш до Сиракюз.

— Благодаря — немощно отвърнах. Нямаше да има никакво отбиване в магазина за здравословна храна, който беше местното свърталище на вещици, когато не бяха в супермаркета. Бутнах количката си в указаната посока. — Добра идея.

— И не забравяй млякото! — извика Аби след мен.

Когато се прибрах, Матю и Фернандо бяха на двора, потънали в разговор. Прибрах покупките и намерих кофата в умивалника, където я бях оставила. Пръстите ми автоматично посегнаха към кранчето, готови да го завъртят.

— Какво ми става, по дяволите? — промърморих, докато махах празната кофа от умивалника. Отнесох я обратно в килера и оставих вратата да се затвори зад мен.

Тази стая беше виждала някои от най-големите ми унижения като вещица. Макар да разбирах, че проблемите ми с магията в миналото се дължаха на факта, че съм тъкачка, при това омагьосана, не беше лесно да оставя спомените за провалите си зад мен.

Но бе време да се опитам.

Оставих кофата на огнището и се настроих за потока, който винаги течеше през мен. Благодарение на баща ми бях не само тъкачка, но и кръвта ми бе пълна с вода. Клекнах до ведрото, свих дланта си във формата на чучур и съсредоточих желанията си.

„Чиста. Свежа. Нова.“

Секунди по-късно ръката ми приличаше на направена от метал вместо от плът и водата потече от пръстите ми, падайки с глух ромон в пластмасовия съд. Щом кофата се напълни, ръката ми отново си беше просто ръка. Усмихнах се и седнах на пети, доволна, че успях да направя магия в дома Бишъп. Навсякъде около мен въздухът искреше от разноцветни нишки. Вече не го усещах плътен и тежък, а ярък и пълен с потенциал. Прохладен ветрец повя през отворения прозорец. Сигурно нямаше да мога да реша всичките ни проблеми с един-единствен възел, но ако исках да разбера какво са знаели Емили и майка ми, трябваше да започна отнякъде.

— С възел един магията започва — прошепнах аз, хванах една сребриста нишка и я завързах.

С крайчеца на окото си зърнах дългата пола и ярко бродираното елече на предшественичката ми Бриджит Бишъп.

Добре дошла у дома, внучке — каза призрачният глас.

8.


Матю завъртя чука и го стовари върху дървения кол. Задоволителното тряс отекна нагоре по ръцете му, през раменете и надолу по гърба. Той вдигна отново чука.

— Не мисля, че е нужно да го удряш трети път — лениво подхвърли Фернандо зад него. — Сигурно ще си стои изправен и когато настъпи следващата ледена епоха.

Матю опря работната част на чука в земята и се облегна на дръжката. Не беше нито изпотен, нито задъхан. Прекъсването обаче го раздразни.

— Какво има, Фернандо?

— Чух те снощи, че говориш с Болдуин — отвърна той.

Матю взе копача за колове, без да каже нищо.

— Значи, да разбирам, че ти е казал да останеш тук и да не се забъркваш в неприятности. Засега — продължи Фернандо.

Матю заби двете остриета в земята. Те проникнаха малко по-дълбоко, отколкото биха го сторили, ако с тях работеше човек. Завъртя рязко инструмента, извади го и взе поредния дървен кол.

— Стига, Матеус. Оправянето на оградата на Сара едва ли е най-добрият начин да си прекараш времето.

— Най-добрият начин да си прекарам времето е да намеря Бенджамин и да отърва фамилията веднъж завинаги от това чудовище. — Матю хвана двуметровия стълб с една ръка с такава лекота, сякаш тежеше колкото молив, и заби върха му в меката почва. — А вместо това чакам Болдуин да ми даде разрешение да направя онова, което трябваше да съм направил много отдавна.

— Хмм. — Фернандо огледа кола. — И как ще постъпиш в такъв случай? По дяволите Болдуин и диктаторските му методи. Погрижи се за Бенджамин. За мен няма да е проблем да наглеждам Даяна и Сара.

Матю го изгледа изпепеляващо.

— Няма да оставя бременната си партньорка насред нищото. Дори с теб.

Перейти на страницу:

Похожие книги