— Что это вы сказали о "Шангри-Ла"?
— Я не хочу принуждать вас, сержант, — приветливо сказал я. — Вы не можете разглашать служебные тайны. Вы ведь служите вашим хозяевам и теперь отправляетесь туда, чтобы сообщить, что один из их наемников серьезно искалечен и что у этого Петерсона серьезнейшие подозрения насчет сержанта Ман-Дональда. Так?
— Я не понимаю, о чем вы говорите, — отрешенно произнес он. — "Шангри—Ла"? Я не думал даже приближаться к "Шангри-Ла".
— Тогда куда же вы собрались? Ну, говорите… Ловить рыбу? Что-то не видно ваших снастей…
— А как вы объясните ваше собственное поведение? — спросил Мак-Дональд.
— Ну, здесь все просто, сержант. Я привел к вам этого итальянца, имея лишь смутные подозрения, что вы тоже в чем-то замешаны. Привел, чтобы посмотреть, как вы отреагируете. И теперь у меня не остается никаких сомнений. Вы прекрасно отреагировали.
— Я, может, не такой умный, как вы, мистер Петерсон, — с достоинством возразил он, — но я и не полный идиот. Я думал, вы один из них или что-то в этом роде. — Он помолчал. — Но вы не из тех. Вы из службы безопасности.
— Да, я из службы безопасности. — Я указал туда, где в двадцати метрах от нас находился "Файркрест". — Вам лучше побеседовать с моим боссом.
— Я не подчиняюсь службе безопасности.
— Это ваше дело, — сказал я безразлично, отвернулся и посмотрел через мол. — А ваши два сына, сержант Мак-Дональд, шестнадцатилетние близнецы, которые якобы погибли некоторое время назад в Кайн-гормсе?
— Что вы сказали о моих сыновьях? — спросил он упавшим голосом.
— Только то, что мне, к сожалению, придется сказать им, что их отец и пальцем не пошевелил, чтобы спасти их.
Дядюшка Артур был страшен, как никогда, а уж если дядюшка Артур примется запугивать, тут есть на что посмотреть. Он даже не шелохнулся, когда я ввел Мак-Дональда в салон, он не предложил ему сесть. Пристальный синий взгляд василиска, усиленный и сконцентрированный сверкающим моноклем, пронизывал несчастного сержанта, как луч лазера.
— Итак, вы пытались ускользнуть, сержант, — начал дядюшка Артур без всякой преамбулы. Ровным, холодным, неумолимым тоном, от которого волосы дыбом встают. — Это следует из того, что вы находитесь здесь. Когда мистер Калверт сошел на берег с арестованным, у него уже была веревка достаточной длины, чтобы вас повесить, а вы своими руками завязали петлю. Не очень умно с вашей стороны, сержант. Вы не должны были пытаться вступать а контакт с вашими друзьями.
— Это вовсе не мои друзья, сэр, — зло сказал Мак-Дональд.
— Я сейчас расскажу вам то, что вы должны знать о Калверте — Петерсон это его псевдоним — и обо всем, чем мы занимаемся. Если вы когда-нибудь кому-нибудь повторите то, что я расскажу, это будет стоить вам работы, пенсии, всех надежд на будущее, на то, что вы сможете найти работу в другом месте, а также нескольких лет тюрьмы за разглашение государственной тайны. Я лично буду поддерживать обвинение. — Он выдержал паузу и добавил, что было уже сущим излишеством: — Я ясно выражаюсь?
— Вы очень ясно выражаетесь, сэр, — сказал Мак-Дональд угрюмо. После этого дядюшка Артур рассказал Мак-Дональду все, что он считал возможным открыть ему, — это было не так уж много, и закончил словами:
— Надеюсь, мы теперь можем рассчитывать на ваше безоговорочнее сотрудничество, сержант.
— Как Калверт догадался о моем участии в этом? — спросил тот тупо.
— Боже мой, что тут сложного! — воскликнул я. — Было видно невооруженным глазом, что вы знаете, что таможенники ненастоящие, что у них не было с собой фотокопировального аппарата и документов. Что их единственной целью было сломать нашу радиоустановку и узнать, нет ли у нас еще одной. Вы знали, что они не могли вернуться на материк — сильно штормило. А их судно… Это же был катер с "Шангри-Ла", именно поэтому вы отошли, не зажигая огней! А как вы узнали, что телефонные провода перерезаны в проливе? Вы знали, что они перерезаны, но почему же вы сказали, что именно в проливе? Потому что вы точно знали, что именно там. И потом ваши сыновья, сержант, мальчики, которые якобы погибли, — вы не позаботились закрыть их счета. Потому что знали, что они не погибли.
— Я забыл об этих счетах, — медленно сказал Мак-Дональд. — А что до остального, то боюсь, я не очень разбираюсь во всех этих делах. — Он посмотрел на дядюшку Артура. — Я знаю, что для меня это конец. Они сказали, что убьют моих мальчиков, сэр.
— Если вы будете сотрудничать с нами, — деловито сказал дядюшка Артур, — я лично прослежу, чтобы вы остались в торбейской полиции до конца ваших дней, сержант. А кто это "они"?
— Единственный, кого я знаю, был тот тип, который называл себя капитаном Имри. И еще два таможенника — Дюран и Томас. Настоящее имя Дюрана — Квинн. Имен остальных я не знаю. Обычно я встречался с ними у себя дома после наступления темноты. Дважды меня возили на "Шангри-Ла". Чтобы встретиться с Имри.
— А сэр Энтони Скурос?