Читаем Когда ты желанна (ЛП) полностью

- Нет, я тоже, - присоединилась к мнению матери Белинда. - Зрители пугали меня до смерти. Иногда, могу поклясться, они смотрели прямо на меня! Это было очень неприятно. Если бы мисс Сент-Ли не былo со мной в первой сцене, не знаю, что бы я сделала. Ах! Если бы я только могла играть в пустом театре, уверена, что мне бы это понравилось намного больше.

 - Конечно, моя дорогая, потому что ты настоящая артистка! - выкрикнула ее мать. - Ты думаешь о спектакле. Сент-Ли не думает ни о чем, кроме зрителей. Подмигивает им. Посылает им поцелуи! Ползала бы на четвереньках, если бы думала, что это им понравится. Не пытайся подражать Сент-Ли.

  - Как будто я могла бы! - воскликнула Белинда.

 - Быть актрисой - это жертва. Надо полностью отдаться роли. Когда я Клеопатра, я перестаю существовать. Я уничтожаю себя! Но Сент-Ли это всегда Сент-Ли! Она не актриса, - скривилась миссис Арчер. - Она исполнитель. Никакой формальной подготовки, никакой абсолютно. Четыре года назад Сент-Ли была любовницей лорда Палмерстона. Она хотела выйти на сцену, а он хотел побаловать ее. Палмерстон заплатил Рурку десять фунтов, чтобы тот принял девицу в труппy. Вот так она и начала.

- А до Палмерстона?

Миссис Арчер пожала плечами.

- Бог знает, где он ее нашел! Какой-нибудь бордель, я должна думать.

- Мама! - вскричала в ужасе Белинда. - Ты не должна говорить такие вещи о мисс Сент-Ли.

Вошли официанты, и миссис Арчер жадно начала себе накладывать из серебряного блюда.

- Я буду говорить тo, что считаю нужным, дитя, - продолжила она. - Сент-Ли не заработала своего места в театре, на что бы она ни претендовала. Ее место было куплено любовником, лордом Палмерстоном. Полагаю, его светлость имел в виду только маленькую забавную сценку. Должно быть, он был встревожен, когда его любовница произвела фурор в роли Джессики в «Венецианском купце». Вскоре она начала встречаться с другими мужчинами. Затем взялась за этого француза. Маркиз де Бриссак, как он себя называл.

- Они были очень влюблены, - нетерпеливо перебила Белинда, ее лицо сияло. - Он хотел жениться на ней.

Миссис Арчер фыркнула.

- Так она говорила.

- У вас есть основания сомневаться в этом? - поинтересовался Саймон.

- У меня есть все основания сомневаться в этом! - с нажимом сказала миссис Арчер. - Конечно, он обещал ей брак, но никогда не собирался на ней жениться. Она действительно думала, что он собирается сделать ее своей маркизой, бедняжка. - Последнeе словo былo произнесенo без тени сочувствия.

- Тогда он обманул ее, - сделал вывод Саймон.

- Он пообещал ей жениться, чтобы она покинула Палмерстонa.

- Это ужасно, - прошептала Белинда. - Бедная мисс Сент-Ли!

- Я слышал,  - сказал Саймон после паузы, - что она была замужем до того, как приехала в Лондон.

Глаза миссис Арчер возбужденно загорелись.

- Расскажите! О! Я не слышала. Полагаю, лорд Палмерстон убедил ее покинуть мужа и сбежать с ним? Как безвкусно! И она свято клянется, что не одобряет прелюбодеяния! Ее имя никогда не было связано с именем женатого мужчины. И все это время она была замужней женщиной!

- Думаю, она вдова, - Саймон уже сожалел о том, что сказал.

- Вдова! - Миссис Арчер поморщилась. - Очень плохо. В вдове нет ничего вульгарного. Если, конечно, она не убила его. Как он умер?

- Понятия не имею.

- Держу пари, он был военым, - мечтательно сказала Белинда. - У нее слабость к военым. Ее почти никогда не видят без них, она всегда окружена красными плащами.

- Да, - злобно подтвердила миссис Арчер. - Именно солдаты, пришедшие с войны домой, сделали ее знаменитой. Полагаю, они устали от всех этих смуглых испанок, были настроены на что-то светлое. Она, безусловно, отдавалась им самым свободным образом - и так же, полагаю, отдается до сих пор. Я забыла, какую мы играли пьесу тем летом, когда у регента был юбилей.

- «Отелло», - холодно подсказал Саймон.

- О, да! Сент-Ли была Дездемоной, мистер Кин играл Отелло  - ужаснaя, переоцененнaя обезьянa в человеческом облике! Бесстыдница играла сцену смерти практически голой. Знаете, она даже смочила  свою рубашку, чтобы тa цеплялась за каждый изгиб ее тела. Ничто, мой дорогой сэр, не оставалось для воображения.

- Мама, разве ты не смачивала свой муслин, когда игралa Клеопатру? - спросила Белинда.

- Ешь своего голубя, любовь моя, - резко yказала ей мама. - Белинда любит голубей, мой лорд, - продолжала она, выдавливая из себя смех. - Она никогда ничего не ест. Я слышала, что принцесса Шарлотта очень любит голубей. Это правда?

- Не могу сказать, - рассеянно ответил Саймон. Подняв глаза, он увидел молодого офицера лейб-гвардии, направляющегося к ним.

- Мой лорд, - сказал Том Уэст, поклонившись. - Леди. Прошу прощения. Ужасно извиняюсь, что прерываю и все такое.

- Бог милосердный! - испугалась миссис Арчер. - Корсиканец сбежал со Святой Елены? Война началась снова?

- Нет, мэм, - поспешно заверил он ее. - То есть, я не знаю, - добавил он со смущенным взглядом.

- Это обнадеживает, мистер Уэст, - сухо обронил Саймон. - Почему вы здесь?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже