Читаем Когда земли окутает мрак полностью

– Благодарю. Но что поделать. Дети часто расплачиваются за ошибки отцов. От моего покойного отца, Верта Первого, мне в наследство достался опозоренный город, клеймо труса и неудачника. А теперь над Бервитом и вовсе нависла смертельная угроза. И не от кого-то – от последней из химер! – Он тяжело вздохнул. – Идемте. Нам надо о многом поговорить. Трапезный зал подойдет для этого как нельзя лучше. Хотя в нем уже много лет не собиралось столько народу. Никто не хочет иметь дело с сыном Грязного Верта[36].


Трапезным залом оказалась еще одна невзрачная комната, вполовину меньше парадного. Ее единственной достопримечательностью, не считая лавок, сундуков и очага, был длинный стол, украшенный резьбой в виде вьющихся побегов плюща.

Верт сел, как и положено, во главе. Остальные разместились по обе руки от него. Потешники тоже пришли. Кром учтиво склонил голову, проходя мимо Хейты. Его спутники одарили девушку лучистыми улыбками. И от этой нежданной теплоты она задышала ровнее, страх и боль, исподволь сковывающее ее существо, на время ослабили хватку.

– Мои братья, – представил их Кром. – Младший – Грай и средний – Дерт.

– Прости, что не помогли тебе тогда, в деревне, – вместо приветствия пылко бросил Грай, как видно, выразив тревоги всех троих. – Мы тогда не сразу смекнули, что к чему.

Хейта мягко улыбнулась.

– Покинув деревню, я обрела многое. Порой именно трудности приводят нас туда, где нам до́лжно быть. Можете быть покойны, я ни о чем не жалею и вас ни в чем не виню.

Потешники не нашлись с ответом, но глаза их замерцали ярче, а плечи, точно освободившись от тяжелой ноши, распрямились.

Правитель устремил на Хейту проницательный взор.

– Поведай, Чара. Удалось ли вам еще что-нибудь выведать у химеры?

Девушка тяжело вздохнула.

– Удалось. Только вряд ли вам эти вести придутся по нраву.

Верт пожал плечами.

– Древичи так говорят: «Всегда лучше знать, с какой стороны ударит меч».

Хейта понимающе кивнула.

– Я думала, на подмогу Мерек явятся только существа из Сумрачного леса, – проговорила она. – Что само по себе ужасно. Но это не всё. Придут изгои с болот.

Гэдор помрачнел лицом.

– Эти болота бескрайние, страшно представить, сколько изгоев там укрывается.

– И все сплошь грабители и головорезы, – тихо заметил Брон.

Правитель сдвинул брови.

– Воистину зловещее известие.

– Меня больше волнует, кто к ней явится из Сумрачного леса, – заявила Харпа.

Следопыт поглядел на Хейту.

– Мерек что-нибудь говорила об этом?

Девушка качнула головой.

– Нет. Она не вдавалась в подробности.

– Слышала, в Сумрачном лесу расплодились злыдни, – добавила Харпа. – Готова поспорить, эти точно явятся.

– Упыри тоже, – процедил Мар.

– Уверен, что и оборотни, – проронил Брон. – Все, кто не прочь безнаказанно полакомиться человечиной.

– Но отчего они с ней заодно? – сдвинул брови Верт.

– Многие придут просто потому, что им разрешат рвать людей, – бросила Харпа. – Другим она могла что-то посулить.

– Монеты и драгоценности, – неожиданно проронил Фэйр.

Мар недоверчиво сощурился.

– Откуда они у нее? Неужто Дорг Лютый до своей гибели успел забить золотом всё подземелье?

Хейта покачала головой.

– Не Дорг Лютый, а сама Мерек. Она лично мне в этом призналась. Красные камни уничтожают всё живое, дома же остаются нетронутыми. Государство химер находилось в горах. Химеры буквально сидели на драгоценных камнях, которые часто продавали или выменивали на другие нужные им вещи. Мерек была дочерью правителя химер Керрака, но и другие химеры были небедны. А после их гибели богатство досталось ей одной.

Мар присвистнул.

– Да за такие сокровища на ее зов явится весь лес!

– Не забывайте про гаргулий, – вновь подал голос Фэйр. – Они, конечно, не умеют плеваться огнем, как драконы, но и бед могут доставить немало.

Верт развернул подробную карту города и окрестностей. Мар с любопытством навис над столом и потер ладони.

– И какие у нас преимущества?

– Думаешь, они есть? – Брон скептически изогнул бровь.

Хейта метнула в его сторону колкий взгляд.

– Насколько велика городская дружина? – спросил Гэдор.

Правитель неопределенно качнул головой.

– Весьма невелика. Не то чтобы она была…

– А как же лучники, что нас окружили? – вырвалось у Хейты.

– Остатки старого войска, – махнул рукой правитель. – Многие из них еще служили моему отцу. Те, у кого здесь были жены, дети, хозяйство. Кому не посчастливилось остаться.

– И… всё? – оторопела девушка.

Верт постучал пальцами по карте.

– Мы можем созвать ополчение, но не знаю, сколько люди продержатся против тварей из леса.

Следопыт скрестил на груди руки.

– Что еще у нас есть?

– С северной стороны Бервита простирается Волглый лес. С юга город окружен скалами, – пораздумав, ответил Верт. – Вот и все наши преимущества.

Волк-оборотень мрачно покачал головой.

– Готов поспорить, гаргульи облепят эти скалы, как птицы.

Харпа сосредоточенно грызла ноготь.

– А что ворота и стены?

Верт трудно вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Ведьмак
Ведьмак

Одна из лучших фэнтези-саг за всю историю существования жанра. Оригинальное, масштабное эпическое произведение, одновременно и свободное от влияния извне, и связанное с классической мифологической, легендарной и сказовой традицией. Шедевр не только писательского мастерства Анджея Сапковского, но и переводческого искусства Евгения Павловича Вайсброта. «Сага о Геральте» – в одном томе.Бесценный подарок и для поклонника прекрасной фантастики, и для ценителя просто хорошей литературы.Перед читателем буквально оживает необычный, прекрасный и жестокий мир литературной легенды, в котором обитают эльфы и гномы, оборотни, вампиры и «низушки»-хоббиты, драконы и монстры, – но прежде всего ЛЮДИ.Очень близкие нам, понятные и человечные люди – такие, как мастер меча ведьмак Геральт, его друг, беспутный менестрель Лютик, его возлюбленная, прекрасная чародейка Йеннифэр, и приемная дочь – безрассудно отважная юная Цири…

Анджей Сапковский

Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези