Некоторые предают особое значение факту, что эта вторая встреча Иисуса с учениками происходила в первый день недели. Они настаивают, что здесь было положено начало празднованию воскресного дня - причина для выделения и освящения воскресенья, как дня поклонения. Несомненно, если бы в этом заключалась цель собрания, мы были бы вправе надеяться на упоминание столь важного факта. Но в данном месте Писания нет даже малейшего намёка о таинственном намерении. С другой стороны - это повествование предусматривает вескую причину для собрания: в это время здесь присутствовал сомневающийся ученик - Фома, и Иисус пришёл, чтобы укрепить его веру.
Двери были заперты. Вероятно, как и в прежнем случае, из опасения от иудеев (см. на ст. 19).
Мир вам. Такое же пришествие, как и в предыдущем случае (ст. 19).
Иоанна 20:27
Подай перст твой. Господь знал, что находилось в сердце Фомы и пришедши, сразу же направил Своё внимание на сомневающегося ученика. Он предложил ему точное доказательство, которое тот требовал, хотя это требование и было неразумным (см. ст. 25). Нет доказательства, что Фома воспользовался данным предложением. Факт, что Господь столь точно прочитал сомнение его сердца, стало для него убедительным доказательством о воскресении Господа.
Иоанна 20:28
Господь мой. Гр. "хо куриос моу". Фома употребил этот титул в его наивысшем значении (см. на 13:13). "Куриос" - "Господь" в переводе 70-ти соответствует еврейскому "Иегова" - Божественному имени. Своим исповеданием Фома отождествил личность, стоявшую перед ним с Иеговой Ветхого Завета. Такое исповедание впоследствии, по-видимому, стало общераспространённым девизом веры (см. 1Кор. 12:3).
Бог мой. Гр. "тхеос моу". "Тхеос" (Бог) в переводе 70-ти соответствует еврейскому "элохим", Божественному титулу "Бог". В Новом Завете "тхеос" обычно применяется к Отцу (Рим. 7:1. 1Кор. 1:3). Но здесь как и в Ин. 1:1 (см. ком. там) это слово приписывает Божественность Христу. Хотя было ещё многое, касающееся взаимоотношений между лицами Божества, что Фома ещё не понимал вполне ясно, его признание было более глубоким и всеобъемлющим, чем все прежние высказывания других учеников (см. к примеру Мф. 16:16).
Иоанна 20:29
Увидел Меня. Вероятно, Фома не принял предложения - вложить персты в раны от гвоздей и пронзённый бок (ст. 27), но он, по крайней мере, требовал доказательства - увидеть Его. Он не был готов верить только свидетельству других. Иисус порицал его неверие и поощрял тех, которые готовы были верить, не утверждаясь на чувствах.
Блаженны. Гр. "макариои" (см. на Мф. 5:3).
Иоанна 20:30
Чудес. Гр. "семеиа" (ст. 20:8). Много других чудес, на которые Иоанн ссылается в этом стихе - возможно "чудеса", с которыми читатели уже были знакомы из других повествований о жизни Христа, находившихся в обращении.
Иоанна 20:31
Сие же написано. Здесь Иоанн суммирует цель своего труда и замысел в избрании именно такого материала. Его намерение не заключалось в том, чтобы представить полную историю или даже подробную биографию Иисуса. Он избрал те чудеса, которые составляли главное основание темы и цели его труда.
Иисус есть Христос. Иисус - имя, принятое Христом в Его человеческой природе (см. на Мф. 1:21). Это было Его личное имя, имя под которым Он был известен Своим современникам. Для многих это имя - простое отождествление сына плотника. Цель Иоанна, показать людям, что Иисус был действительно Мессией. Относительно слова "Христос", что значит "Мессия" см. на Мф. 1:1.
Сын Божий. См. на Лк. 1:35.
Жизнь. Гр. "зое" (см. на 1:4. 8:51. 10:10. См. 6:47. 3:16).
Дополнительный комментарий Е.Г. Уайт на двадцатую главу Евангелия от Иоанна.
Иоанна 20:16, 17
(Ис. 13:12. Мф. 28:18. Евр. 1:6)
"Иисус говорит ей: Мария! Она, обратившись, говорит Ему: Раввуни! - что значит: Учитель! Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему". (Ин. 20:16, 17)