Читаем Комната полностью

Доктор Клей достает картонную коробочку с мелками, на которой написано «120» — вот как их много! Все они имеют смешные названия, написанные маленькими буквами сбоку. Здесь есть «атомный мандарин», «пушистый-золотистый», «дюймовый червяк» и «открытый космос» (а я и не знал, что космос имеет цвет), и еще «король пурпурных гор», «рацматац», «желтый-молтый» и «вон тот дикий голубой». Названия некоторых мелков специально написаны неправильно, чтобы было смешнее, например «чюдесный», но, по-моему, это совсем не смешно. Доктор Клей сказал, что я могу рисовать всеми мелками, но я выбрал те же пять цветов, которые были у меня в комнате, — голубой, зеленый, оранжевый, красный и коричневый. Он спрашивает, могу ли я нарисовать нашу комнату, но я уже рисую коричневым мелком космический корабль. В коробке есть даже белый мелок, но ведь белый трудно увидеть на бумаге.



— А если эта бумага — черная? — спрашивает доктор Клей. — Или красная? — Он находит лист черной бумаги, и я вижу, что он прав — белый хорошо виден на нем. — А что это за квадрат вокруг ракеты?



— Это — стены, — объясняю я. Я рисую себя в виде девочки, которая машет рукой «до свидания», и еще младенца Иисуса и Иоанна Крестителя. Они совершенно голые, потому что день солнечный, а из угла смотрит желтое лицо Бога.



— А где твоя Ма?



— Она вот здесь, внизу, спит.



Настоящая Ма смеется и сморкается в платок. Это напоминает мне о том, что тоже надо выбить нос — из него все время течет.



— А тот человек, которого ты называешь Старый Ник, он тоже здесь?



— Да, он сидит в этом углу, в своей клетке. — Я рисую Старого Ника и очень толстые решетки, он их грызет. Решеток — десять, это самое сильное число, даже ангел не сможет взорвать их своей газовой горелкой. Ма говорит, что ангел никогда не будет спасать плохого человека. Я показываю доктору Клею, что могу считать до 1 000 029 и еще дальше, если захочу.



— Я знаю одного маленького мальчика, когда он нервничает, то без конца пересчитывает одни и те же вещи и не может остановиться.



— А какие вещи он считает? — спрашиваю я.



— Линии на тротуарах, пуговицы — и все остальное в этом роде.



Я думаю, что лучше бы этот мальчик считал свои зубы, потому что они всегда под рукой, если, конечно, не выпали.



— Вы все время говорите о страхе расставания, — говорит Ма доктору Клею, — но ведь мы с Джеком не собираемся расставаться.



— Но вы же теперь не одни в этом мире, правда?



Ма жует губу. Они говорят о социальной интеграции и самобичевании.



— Самое лучшее, что вы сделали, — это то, что постарались как можно раньше вытащить его из этой комнаты, — говорит доктор. — Пятилетние дети еще очень пластичны.



Но я ведь сделан не из пластика, я — настоящий мальчик.



— …он еще слишком мал и, скорее всего, сумеет все забыть, — продолжает доктор, — и это будет для него огромным благом.



Я думаю, что «благо» — это «спасибо» по-испански.



Мне хочется еще поиграть с куклой с высунутым языком, но наше время вышло, и доктору Клею надо идти играть с миссис Гарбер. Он говорит, что я могу оставить себе эту куклу до завтра, но она все равно принадлежит ему.



— Почему?



— Ну, потому что в этом мире все кому-нибудь принадлежит.



Как и мои шесть новых игрушек, пять новых книг и еще зуб, потому что, я думаю, Ма он больше не нужен.



— За исключением, конечно, вещей, которые принадлежат всем, — говорит доктор Клей, — вроде рек и гор.



— И улиц?



— Ты прав, мы пользуемся улицами сообща.



— Я бежал по улице.



— Да, когда совершал свой побег.



— Потому что мы не принадлежали Старому Нику.



— Ты прав. — Доктор Клей улыбается. — А ты знаешь, кому принадлежишь ты?



— Да.



— Самому себе.



Тут он не прав, я принадлежу Ма.



Мы открываем для себя все новые и новые комнаты в клинике. Здесь есть комната с гигантским телевизором, и, узнав об этом, я прыгаю от радости, надеясь увидеть Дору и Губку Боба, я уже тысячу лет их не видел, но по телевизору показывают гольф, который смотрят три старика, я не знаю, как их зовут.



В коридоре я вспоминаю слова доктора и спрашиваю:



— А что такое благо?



— А?



— Доктор Клей сказал, что я сделан из пластика и скоро все забуду.



— А, — отвечает Ма. — Он думает, что ты больше никогда не будешь вспоминать нашу комнату.



— Нет, буду. — Я с удивлением смотрю на нее. — А что, я должен ее забыть?



— Не знаю.



Она теперь все время говорит «не знаю». Ма ушла далеко вперед, она уже у самой лестницы. Мне приходится бежать, чтобы догнать ее.



После обеда Ма говорит, что нам надо снова идти гулять.



— Если мы будем все время сидеть в комнате, то для чего тогда был нужен наш Великий побег? — Ее голос становится скрипучим, и она уже завязывает шнурки.



Я надеваю шапку, очки, ботинки, мажу лицо липкой смесью и уже чувствую себя уставшим.



Норин ждет нас у аквариума с рыбками. Ма разрешает мне пять раз покрутиться в двери. Наконец мы выходим на улицу.



Солнце светит так ярко, что я чуть было не кричу. Потом мои очки темнеют, и я ничего не вижу. Из-за того, что из носа у меня течет, воздух пахнет как-то странно, а шея напряжена.



— Представь себе, что ты видишь все это по телевизору, — говорит мне на ухо Норин.



— А?



Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже