Читаем Конский сад. Вся банда полностью

Только рощ обнищалые плешиТолько покрик и посвист, ватагВижу юноша маятник ляжек вешаетЖенщине под циферблат живота.Не уснет этих бедер голодный алкГруди женщин с просонка горшеНеужели волос моих черную галку
Заклюют ваших гривищ тяжелые коршуны.Кто же кто же еще не вымятПод пятой городов не вятБросились трубы заре на вымяДавят и ничего не выдавят.Только я целомудренный отрокИ моя непорочная тишьТащим из тела за потрохом потрох
Острыми крючьями четверостишия.Пусть ваш череп на шее тучитсяСловно коршун на белом пнеМне давно мою тень попутчицейПривязала луна к ступнеРазве на плечи взвалят пущиРыжих солнц непосильный лов
Если листья штанами спущеныС раскоряченных ветром стволовКаждый день не по старому пляшетЧто ни гусли то новый ладТолько также качается маятник ляжекДа блестит фонарем живота циферблат.Все раздам и не буду розданСъем язык и не стану нем
О мочитесь мочитесь звездыВ золотые лохани поэм.Много раз еще сново и с новоПод галош лягушинный квакОбручальные кольца СадовойРаскует и скует Москва.

1920

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия