Читаем Коран. Богословский перевод. Том 2 полностью

Аллах (Бог, Господь) сделал [на земле так], чтобы у предметов были тени. Горы для вас [наряду со многими другими их функциями] могут служить кровом, укрытием. [Те, кто видел исторические архитектурные памятники древних городов, высеченных многие тысячелетия назад людьми в горах (скалах), могут это представить, например Петра в Иордании]. И предоставил Он вам возможность шить одежды [из хлопка, льна, шерсти и многого другого], защищающие вас от жары [как и от холода] и одежды, защищающие от внешних вредных воздействий [кольчуги, например, бронежилеты и т. п.].

Проявление Его милости к вам охватывает все грани жизни [упомянутые формы милости — наиболее простые и понятные всем примеры, вне зависимости от места проживания на планете, уровня образования и культуры], будьте же покорны [Ему].


16:82

Если они отвернутся [не услышат тебя, Мухаммад, и не прислушаются], то [не забывай, что] обязанностью твоей является только ясное (понятное) донесение [информации] (объяснение).


16:83

Они [люди, джинны] знают [признают] дары Божьи (блага) [соглашаются, что это от Господа], но через какое-то время отрицают [например, говоря, что сами и только своими усилиями этого достигли], и большая часть из них — безбожники.


16:84

В День [Воскрешения] оживлен будет от каждой эпохи свидетель. [В каждом из периодов истории Всевышний избирал из числа людей Своего пророка или посланника для донесения основ веры и религиозной практики, для объяснения того, что есть не только мирское, но и вечное. В Судный День] безбожникам [бывшим таковыми в мирской обители, ведь в тот День, после всеобщего воскрешения, хочешь того или не хочешь, станешь верующим, глаза сами собой откроются на очевидную действительность. Так вот, им] не будет дано слово [например, они не получат права объяснить, почему совершали преступления и были столь упрямы в неверии или язычестве]. Их никто не попросит упрекать себя (признавать свои грехи, извиняться, раскаиваться) [и не будет у них шанса претендовать на прощение].


16:85

Когда грешники увидят [ожидающее их] наказание, тогда не будет уже ни облегчения, ни отсрочки.


16:86

Когда язычники увидят своих идолов [в Судный День], то воскликнут: «Господи, это ведь идолы наши, на которых мы молились помимо Тебя?! [Пусть они разделят с нами мучения в Аду!]» А те бросят им в ответ: «Воистину, вы — лжецы! [Если вы из нас или из каких-то неживых предметов делали себе кумиров, идолов, то это было вашим личным желанием, выбором и прихотью. Ваше многобожие — осознанный выбор, мы же за него не в ответе!]».


16:87

В тот День они проявят пред Аллахом (Богом, Господом) полную покорность [хотя в мирской обители полагали, будто это ниже их достоинства, веру в Бога и покорность пред Его религиозными предписаниями считали «средневековьем»]. Все то, что они лживо придумывали [приписывали Богу; их сомнения в существовании Творца, их языческие и иные философии, все это] ушло в никуда [безвозвратно улетучилось].


16:88

Те, которые были безбожниками [бездуховными, пустыми в плане набожности] и [при этом усердно] сводили [других людей] с пути веры, их наказание будет ужесточено за ту аморальность (разложение, развращение), что они творили. [Ладно если бы только сами были язычниками или безбожниками, так они еще и других убеждали или заставляли становиться таковыми. Мораль же они просто разрушали, используя все возможные технологии своего времени. В Судный День их «щедро вознаградят» за такие «успехи».]


16:89

В тот День у каждой части рода человеческого будет воскрешен свой свидетель [пророк или посланник Божий, пришедший в их время, в их исторический период], причем он [был в мирской обители] одним из них [не ангелом, не джинном, не «сыном Божьим», а рабом Божьим, человеком]. И ты [Мухаммад] явишься свидетелем для тех [кто оказался в твоем историческом периоде]. Мы [говорит Господь миров, указывая на Свое величие] дали тебе Писание (1) разъяснением для всего [в чем нуждается человек], (2) верным путем и (3) проявлением [Нашей] милости, а также — (4) радостной вестью для мусульман [тех, кто покорен Богу, Создателю всего и вся].


16:90

Воистину, Аллах (Бог, Господь) повелевает [вам, о люди] быть справедливыми389, благородными [в поступках]390 и щедрыми к близким [хотя бы на доброе слово]. Запрещает вам излишества (распутство, разврат) [совершение прелюбодеяния], аморальное [с точки зрения здорового человеческого восприятия; порицаемое, отвратительное, скверное, дурное, постыдное] и [запрещает] притеснение (покушение) [на честь, жизнь и имущество других]. Назидает вам, так прислушайтесь же!


***


Перейти на страницу:

Похожие книги