Читаем Коран. Богословский перевод. Том 2 полностью

«И пусть же на Него уповают уповающие». Не следует в полной мере и на все сто процентов когда-либо надеяться на себя или на других, сколь бы все ни было гарантировано. Человеку присуща слабость в самых различных ее формах и проявлениях, не следует забывать об этом, тем самым напоминая себе о Творце, Его всесилии, осведомленности и моля Его о помощи, благословении.


12:68

И когда вошли они [в Египет] оттуда, откуда повелел им отец [рассредоточились и прошли через разные врата], ничто не удалило их от воли Божьей [того, что произошло с Биньямином (Вениамином) в последующем, невозможно было избежать], кроме одного желания, закравшегося в душу Я‘куба (Иакова), которое исполнил Он [Господь миров: они не подверглись сглазу или каким-либо иным проблемам и неприятностям]. Воистину, он (пророк Я‘куб) обладал знаниями на основе того, чему был обучен Свыше. Однако большая часть людей не знают [не имеют соответствующих интеллектуальных и духовных, а также научных и психологических навыков, дабы рационально жить, преодолевать и достигать].


***


Большинство людей не имеют практических навыков (1) в осуществлении всего от них зависящего (с учетом нюансов своего времени, в том числе и психологических); (2) в умении всей полнотой души, всеми ее настроениями и впечатлениями уповать на Бога, желая и стремясь к ожидаемому результату, и даже большему; (3) а если произошло неминуемое — сказать: «На то воля Божья (каддарал-лаху ва ма ша’а фа‘аля)» — и двигаться дальше, сохраняя легкость в душе и напористость духа, не говоря уже о здравости ума и силе тела.


12:69

Когда они зашли к Юсуфу (Иосифу), он отдельно пригласил [подозвал] к себе своего брата [Биньямина (Вениамина), особо не привлекая внимания] и сказал: «Воистину, я — твой брат, не печалься о том, что они ранее сделали [со мною, забудь об этом, все позади]».


12:70

Когда снабдил он их всем [когда его люди быстро и в очередной раз загрузили верблюдов], то сделал так, чтобы сосуд270 [являвшийся государственной собственностью] оказался в провизии [среди вещей] его брата (Биньямина).

Через какое-то время [когда они уже было отправились в обратный путь] послышался голос глашатая: «О караван! Вы, и нет сомнений в том, — воры! [Остановитесь!]».


12:71

Те, подойдя к ним [к страже], воскликнули: «Что вы потеряли?»


12:72

Они пояснили: «Потеряно мерило царя. Кто найдет его, тому — столько [зерна], сколько сможет унести верблюд. Даю слово (гарантирую) [получение обещанного вознаграждения]».


12:73

Они ответили: «Клянемся Аллахом (о Господи)! Вы ведь знаете, что мы пришли сюда не для совершения преступления [вы не впервые видите нас; мы ведь даже вернули плату за первую партию зерна, которая, хотя и оказалась среди наших вещей, была передана вам обратно]. Мы ворами не являемся!»


12:74

Им в ответ: «А что, если вы окажетесь лжецами?! Каковым будет наказание его (преступника)?»


12:75

[Братья] сказали: «Наказание того, в чьих вещах это найдется, будет таким, какого он заслуживает [по нашим законам и со всей строгостью: вор, если был пойман, становился рабом того, у кого украл]. Подобным образом мы наказываем преступников!» [Тем самым они дали согласие на обыск.]


12:76

Сначала он (Юсуф) начал искать в их вещах, а затем посмотрел вещи брата и — вытащил [утерянный] предмет из его вещей.

Посредством этого [шага] Мы дали Юсуфу (Иосифу) возможность хитро поступить [с благим намерением и мудрым подходом, незаметно и без лишних подозрений оставить у себя Биньямина (Вениамина)].

Юсуф (Иосиф) не собирался наказывать своего брата по местным законам [как наказывали за воровство на земле египетской, а просто оставил его у себя] с позволения Аллаха (Бога, Господа).

Мы [говорит Всевышний, оповещая проницательных об одном из правил мироздания] возносим на уровни [степени духовного, интеллектуального или иного благосостояния и влияния] тех, кого пожелаем.

И [помните же, о люди] над любым знающим есть [еще более] знающий!


***


«И [помните же, о люди] над любым знающим есть [еще более] знающий!»

До Конца Света род человеческий будет подниматься ступень за ступенью к новому и более высокому уровню познаний, но сколь бы высокие вершины ни достигались отдельными представителями человечества, они должны понимать, что параллельно с ними, а тем более в завтрашнем дне, появятся поднявшиеся еще выше. И все же сколь бы развито и эрудированно ни стало человечество, над ними — Всезнающий, дающий им лишь крупицы интеллектуального достояния, да и то только тем, кому пожелает.


12:77

Перейти на страницу:

Похожие книги