Читаем Королева четырех королевств полностью

Вскоре Иоланда становится частой гостьей при дворе, и то, что она там видит и слышит, ее не радует. Власть и легкая жизнь развратили даже тех, кого она сама приставила к Карлу как помощников и советчиков. Помимо презренного де ла Тремойля, один из самых омерзительных людей при дворе – Жан де Луве, чья жена – одна из фрейлин Марии, а дочь, которую в шутку называют Луветкой, по слухам, любовница Карла. Как слышала Иоланда, Луве напрямую причастен к событиям в Монтеро; к тому же для честного человека он слишком быстро разбогател. Кроме того, всем известно, что Карл подарил де Луве великолепный плоский бриллиант под названием «Le miroir»[13]. Поговаривают, что это была плата за невинность его дочери.

Есть еще Пьер де Жиак, который вместе с женой также участвовал в заговоре: он прибыл в Монтеро вместе с бургиньонами и подговорил свою жену, чтобы та убедила герцога туда явиться. Де Жиак особенно близок Карлу и, кажется, хуже всех на него влияет. Ходят слухи, будто Пьер де Жиак заключил сделку с дьяволом, предложив ему правую руку в обмен на успех при дворе. Иоланда несколько раз встречала этого человека: хотя ему уже сорок четыре года, он до сих пор хорош собой и притягателен. Как многие пройдохи, он очень приятен в общении, и ему удалось снискать особое расположение короля; к тому же от Пьера де Брезе Иоланда знает, что именно де Жиак учредил печально известный Дом пажей и служит там «распорядителем удовольствий».

Карл не только не перерос свою детскую привычку заводить фаворитов – хуже того, он заставляет своих любимчиков шпионить друг за другом. Возможно, этим он хочет показать, что неважно, чем он обязан своим друзьям, – истинных привязанностей у него нет, но в итоге двор полнится интригами. Вокруг короля создалась атмосфера всеобщей подозрительности, ненависти и вражды, и, чтобы обезопасить себя, он приставил к себе шотландских лучников.

Только теперь Иоланда в полной мере понимает, в каком смятении находится Карл. Он больше не знает, кому верить, не знает даже, кто он такой. Временами кажется, что в нем уживаются два разных человека. В детстве Иоланда не видела в нем признаков воинственности, скорее наоборот, – и все же он доказал свою смелость, выступив не только против собственного отца и короля Англии, но и против зловещего Жана Бесстрашного. При этом от Марии и Рене она знает, что Карл зачастую бывает робким и нерешительным и не доверяет никому, кроме жены и своей bonne mère. И, когда он все же решается на кого-то положиться, он делает неверный выбор. Одни решения он принимает слишком быстро, а другие вовсе не может принять.

Что хуже всего, вскоре Иоланда обнаруживает: все ее старания, направленные на то, чтобы окружить Карла нужными людьми, пошли прахом. Те, кого она так тщательно отбирала, один за другим не выдерживают соблазнов власти. К своему стыду, Иоланда понимает, насколько ошибалась в этих людях. «Как я могла так обмануться, я, которая всю жизнь верила, что способна угадывать самые сокровенные желания и чаяния мужчин?» Дела приняли такой оборот, что Иоланда чувствует, будто весь ее пятилетний труд на благо Карлу оказался напрасным.

Она заходит в его покои – и видит, что слуги спят, а не подбегают по первому зову, как у нее в замке. Она хочет взглянуть на кое-какие бумаги – их не могут найти. К королеве Сицилии относятся с почтением, и все же с недостаточным – как будто не знают, кто она такая, хотя все прекрасно об этом осведомлены. Она зовет управляющих короля и обнаруживает, что их нет на месте, хотя утро уже в разгаре. Когда приходит Танги дю Шатель, она сердито обрушивается на него:

– Танги, куда все подевались? Уже десять часов. Почему секретари не на своих местах? Разве у них не полно работы, особенно теперь, с учетом новых обстоятельств?

Как ни поразительно, даже верный Танги пожимает плечами, словно говоря: «Так уж все устроено при дворе».

– Ну что ж, – гневно восклицает Иоланда, – в этом нет ничего хорошего, и перед тем, как уехать в Прованс, я наведу здесь порядок!

С этими словами она удаляется из покоев нового короля.

Вскоре ей нужно будет вернуться в Марсель и закончить там свои дела, чтобы Людовик мог отплыть в Неаполь, но она клянется, что перед отъездом прогонит со двора несколько корыстных вельмож и алчных дам. Она каждый день беседует с шестью-семью кандидатами на разные посты и к концу недели находит тех, кто устраивает ее по всем статьям. Ее поверенные провели большую работу, отобрав для нее достойных людей. Но куда более сложная задача – удалить со двора тех приближенных Карла, кем она недовольна. Иоланда не собирается принимать такие решения на основе слухов и сплетен, нет, ее выбор продиктован множеством реальных свидетельств. Однако она понимает, что для выдворения этих людей потребуется много терпения и такта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анжуйская трилогия

Королева четырех королевств
Королева четырех королевств

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Королева четырех королевств» – первый том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается на территориях Испании и Франции рубежа XIV–XV веков.Главная героиня этой книги – Иоланда Арагонская, известная как «королева четырех королевств» – Сицилии, Арагона, Иерусалима и Неаполя. Перед читателем открывается мир позднего средневековья, в котором вот-вот начнется эпоха Возрождения. История жизни Иоланды – это красивое, полное драматизма повествование, в котором есть место междоусобным войнам, борьбе за наследство, интригам, дворцовым тайнам и, конечно, любви в антураже величественных замков и шато.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Агнесса Сорель – повелительница красоты
Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII. Несмотря на свое благочестие и строгое воспитание, она становится любовницей короля. Ее статус придворной повелительницы красоты позволяет влиять на важные государственные решения монарха, а богатство, в котором купается его фаворитка, вызывают зависть и злобу у их ближайшего окружения. История жизни Агнессы – яркая иллюстрация стремительного взлета ко всем мыслимым роскошествам и столь же быстрого, но мучительного и тяжелого падения.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Ртуть
Ртуть

Ее королевское Высочество принцесса Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Ртуть» – третий том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.История жизни знаменитого Буржского купца Жака Кера поистине удивительная. Его смело можно назвать самым успешным предпринимателем в истории средневековой Европы и родоначальником капитализма. Купец, придворный казначей, судовладелец, ювелир, глава Монетного двора, посол и ближайший советник короля Франции – все это он, Жак. Успешная торговая деятельность Жака Кера в середине XV века привела Францию к небывалому экономическому подъему. Его покровительницей была сама королева Иоланда, а ближайшим другом – юная и очаровательная фаворитка короля Карла VII – Агнесса Сорель, повелительница красоты.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения