Читаем Королева четырех королевств полностью

Приняв на себя обязанности регентши, пока ее старший сын, Людовик, находится в Италии, Иоланда отправляется в Анжу – помочь с организацией обороны от англичан, которые вновь перешли в наступление. 19 августа 1423 года королева Сицилии совершает торжественный въезд в Анжер в сопровождении Рене – он надеется быть полезным матери.

Положение дел в Анжу немногим лучше, чем в Бурже. Армия герцога Суффолка уже подошла вплотную к границам, и хотя в Анжу нет постоянного сильного войска, все, кто способен держать оружие, сплотились вокруг графа Омальского, самого доблестного из анжуйских воинов. Рене все еще слишком неопытен, чтобы командовать солдатами, но после неизбежного столкновения с англичанами, когда анжуйцы успешно отражают их атаку, командир сообщает регентше, что ее сын внес свой вклад в победу и защищал родину с пылом и отвагой. Иоланда в ответ вежливо улыбается, но внутри ее переполняет гордость. Анжуйцам каким-то образом удалось одержать верх над армией герцога Суффолка, но долго ли продержится их войско против такого могучего врага? Все доходы, которые Иоланда получила с Прованса, а также с Мэна и Анжу, она потратила на кампанию Людовика, который пытается отвоевать свое далекое королевство, и ей просто не на что привлечь наемников.

Но главное, что мешает победе над англичанами, – это по-прежнему раздор между французскими герцогами. Иоланда понимает, что пришло время стать истинной королевой: умом, обаянием и хитростью подточить и разрушить союз между теми герцогами, которые поддерживают врага.

Ее первая цель – вечно колеблющийся герцог Бретонский. Наверняка Иоланда снова убедит его склониться на свою сторону. Правда, возникло новое препятствие: брат герцога – Артур де Ришмон, сторонник Иоланды, – недавно женился на Маргарите, сестре герцога Бургундского, вступив тем самым в альянс с врагом. Иоланда, впрочем, не отчаивается; она решает навестить своего старого союзника, герцога Жана Бретонского, в его столице, Нанте. Рене отправится с ней и, глядя на нее, поучится дипломатии.

Чтобы добраться из Анжера в Нант, надо день ехать в сторону бретонского побережья. Там стоит мощная крепость, похожая на анжерский замок. Они были построены примерно в одно время; у Нантской крепости семь башен, соединенных стенами из грубого камня. Но внутри этого грозного оборонительного сооружения стоит дворец из белого известняка более ранней постройки, поражающий своим изяществом – особенно по контрасту с внешними стенами. Герцог Жан – приятный пятидесятилетний мужчина; обветренное лицо выдает в нем человека, привыкшего к жизни под открытым небом. Одетый в нарядный ярко-голубой костюм, он ждет гостей снаружи, готовый оказать им радушный прием.

– Мадам, любезный друг, какая радость, что вы с сыном решили навестить меня в Бретани! Надеюсь, вам здесь будет так же уютно, как в Анжере, и придется по нраву ветер с моря.

Иоланда и Рене спешиваются, и герцог ведет их вдоль выстроившихся рядком слуг – каждый кивает или делает реверанс. Иоланда знает, что ей очень к лицу темно-зеленый костюм для верховой езды, как и широкополая зеленая шляпа с длинным белым пером. На шее у нее белое кружево и крупная брошь с изумрудом. Ей каким-то чудом удалось уговорить Рене не разряжаться так вычурно, как обычно, и сейчас на нем элегантный костюм цвета корицы. Судя по шепоту, который несется ей вслед, они с сыном производят достойное впечатление.

– Герцог Жан, кажется, вы с Рене виделись несколько лет назад в Анжере. Теперь он уже закаленный в бою юный рыцарь!

Рене кланяется – пожалуй, слишком нарочито.

– Да-да, я помню его еще мальчиком, когда привез вашу дочь из Парижа, – отвечает Жан, с одобрением глядя на ее молодого силача. – Добро пожаловать в Бретань, кажется, вы здесь впервые? Надеюсь, теперь вы будете часто сюда наведываться!

Жан Бретонский – на редкость радушный хозяин, и своих многочисленных гостей он устраивает со всем возможным комфортом. Отдохнув с дороги, Иоланда с Рене спускаются по широкой лестнице к обеду; их сопровождает герцог, который позвал для гостей превосходных музыкантов. В компании Жана обед превращается в настоящий праздник: интересные беседы, прекрасная музыка, изысканные блюда… После обмена всеми полагающимися любезностями Иоланда осторожно переходит к темам, ради которых сюда приехала.

– Знаете, дорогой герцог, в Анжу я обратила внимание на то, что людям не слишком нравится быть под началом иностранцев. А как обстоят дела в Бретани? Вы замечали что-то подобное?

И герцог, пронзив ножом особенно сочный кусок мяса, соглашается, что среди своих людей он наблюдает такие же настроения.

Иоланда медленно продолжает, вертя в руках кубок:

– Мне очень пригодился бы ваш совет. Поправьте меня, если я ошибаюсь, – я родилась в другой стране и могу чего-то не понимать, но разве французские владетельные дома не разделяют общие интересы, как это принято у нас в Испании – в Арагоне и Кастилии?

Хозяин снова соглашается, и Иоланда, улыбнувшись, заговаривает о чем-то другом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анжуйская трилогия

Королева четырех королевств
Королева четырех королевств

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Королева четырех королевств» – первый том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается на территориях Испании и Франции рубежа XIV–XV веков.Главная героиня этой книги – Иоланда Арагонская, известная как «королева четырех королевств» – Сицилии, Арагона, Иерусалима и Неаполя. Перед читателем открывается мир позднего средневековья, в котором вот-вот начнется эпоха Возрождения. История жизни Иоланды – это красивое, полное драматизма повествование, в котором есть место междоусобным войнам, борьбе за наследство, интригам, дворцовым тайнам и, конечно, любви в антураже величественных замков и шато.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Агнесса Сорель – повелительница красоты
Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII. Несмотря на свое благочестие и строгое воспитание, она становится любовницей короля. Ее статус придворной повелительницы красоты позволяет влиять на важные государственные решения монарха, а богатство, в котором купается его фаворитка, вызывают зависть и злобу у их ближайшего окружения. История жизни Агнессы – яркая иллюстрация стремительного взлета ко всем мыслимым роскошествам и столь же быстрого, но мучительного и тяжелого падения.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Ртуть
Ртуть

Ее королевское Высочество принцесса Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Ртуть» – третий том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.История жизни знаменитого Буржского купца Жака Кера поистине удивительная. Его смело можно назвать самым успешным предпринимателем в истории средневековой Европы и родоначальником капитализма. Купец, придворный казначей, судовладелец, ювелир, глава Монетного двора, посол и ближайший советник короля Франции – все это он, Жак. Успешная торговая деятельность Жака Кера в середине XV века привела Францию к небывалому экономическому подъему. Его покровительницей была сама королева Иоланда, а ближайшим другом – юная и очаровательная фаворитка короля Карла VII – Агнесса Сорель, повелительница красоты.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения