Читаем Корона Руперта полностью

— Вызывал, Тарел, вызывал. Что там у нас с барьером?

— А то вы не знаете.

— Тарел, — в голосе наместника лязгнул металл, — мне нужен результат! Мне нужны хоть какие-то козыри для переговоров! Хоть что-то ты со своими дружками выяснил?

— Увы, дядя, — Тарел развел руками, — ни снять, ни разрушить магическую преграду мы не смогли. Плетения незнакомые, источник силы слишком мощный, чтобы воспользоваться накопителями. Возможно, это вообще работа мощного артефакта.

— Хм, — Ли Элия был удивлен, что племянник своим умом дошел хотя бы до таких выводов, — а что ты скажешь о том, что Эль Лури сумела пройти внутрь барьера?

— Кто? — брови Тарела изумленно взлетели вверх. — Та девчонка? Ну и почему тогда ее здесь нет, а он — есть? — его палец обличающее указал на Ру Стивора.

— Потому что она не вернулась и не успела поделиться секретом, — буркнул старый маг.

— Ах, вон оно что, — голос родственника наместника стал насмешливым, — девчонка-магичка уделала даже великого и ужасного Ру Стивора! Куда уж нам, если сам Стивор спасовал!

— Элия, тебе сильно дорог этот родственник? — с угрозой в голосе поинтересовался потомок Ру Пэрто.

— Да как тебе сказать? — ответил наместник, задумчиво глядя на Тарела.

— Шуточки шутите, — язвительно осведомился Ли Тарел, показывая, что не очень-то он боится подобных угроз. — Хочу вас разочаровать: нет тут никакой загадки! Эту вашу Эль Лури, скорее всего, просто втащили внутрь барьера силой! На одного из деревенских магов — Кори Далиша — напал бритоголовый чужак. Затащил за барьер, вызнал последние новости из лагеря и выпихнул обратно. Ну, а девчонке тут не позавидуешь.

Наместник и старый маг обменялись хмурыми взглядами. Это могло быть правдой, несмотря на то, что они упорно избегали в обсуждениях такой версии событий.

— В то же время был мощный выброс магии, — возразил Стивор, — не было никакой необходимости применять заклинание такой силы для похищения девушки.

— Это могло быть что угодно, — возразил Тарел, — тут нет связи!

— Ладно, умник, — мрачно оборвал его Ли Элия, — может, все так, как ты говоришь, а может, и нет. Готовься сопровождать меня на переговорах! Может представиться возможность показать все, на что ты способен!

— Как сопровождать? Почему я?

— Если враги захватят меня в заложники, это сразу даст им большое преимущество. Кто, как не мой родственник, должен лучше всех позаботиться о моей безопасности?

— Нет-нет! У вас, дядя, есть мейстер Эри Мейло, которому положено сопровождать вас по должности, и у вас есть Ру Стивор, которому это положено по старшинству. А я всего лишь рядовой маг!

— Как быстро иссяк твой пыл! — горько усмехнулся наместник. — А ты еще изъявлял желание стать гроссмейстером провинции! Эсс Вале на твоем месте согласился бы без раздумий.

— Эсс Вале! — мгновенно вышел из себя Ли Тарел. — Только и слышно кругом: Эсс Вале, Эсс Вале, Эсс Вале! Вы молиться готовы на этого выскочку! И что же? Где он, этот ваш хваленый Эсс Вале? Гоняет лэссэнаев по горам? Целых два десятка? Но можно сказать, что их была целая тысяча, и цена победы вырастет в разы! А потом он вернется и будет поучать нас: то сделано не так и это не так, ох-ох, если бы я был здесь, все было бы хорошо! Очень удобная позиция, не правда ли?

— Не правда! — раздался у него за спиной холодный голос. Полог шатра откинулся, и внутрь вошел, прихрамывая на левую ногу и на ходу стягивая перчатки, главный маг провинции — Эсс Вале собственной персоной. Его дорожный плащ и широкополая шляпа с простым белым пером были покрыты пылью, а сапоги забрызганы бурой грязью.

Да и вообще выглядел временный гроссмейстер неважно: серое осунувшееся лицо, темные круги под глазами, несколько длинных царапин тянулись от носа к правой щеке, кровоподтек на левой скуле, усталые запавшие глаза с красными прожилками лопнувших сосудов.

— Слава богам, Вале! — радостно воскликнул наместник, заключая молодого мага в объятия, при этом последний непроизвольно дернулся, и Ли Элия понял, что кое-какие следы сражения скрываются под одеждой. — Как ты себя чувствуешь?

— Готов к свершениям.

Высвободившись из объятий, Эсс Вале схватил со стола кувшин с водой и принялся жадно поглощать жидкость. Наместник терпеливо ждал — нежданное возвращение волшебника вернуло ему утраченную было уверенность в себе и подарило надежду на счастливое окончание свалившихся на провинцию испытаний.

Впервые видевший молодого гроссмейстера Ру Стивор испытующе смотрел из-под густых седых бровей — по всей видимости, не таким он представлял себе подающего большие надежды мага.

А Ли Тарела буквально распирало от любопытства:

— И кто же это тебя так отделал?

Ответа не последовало. Утолив жажду, Эсс Вале обвел взглядом внутреннее убранство походного шатра наместника и только тут заметил сидящего в кресле старого волшебника:

— Мое почтение, господин Ру Стивор!

— И тебе не хворать, юноша, — как обычно, хмуро отозвался Стивор, — хотя, чего уж тут скрывать, выглядишь ты скверно. Элия, я бы советовал тебе срочно послать за целителями.

Перейти на страницу:

Похожие книги