Далее гроссмейстеру стало не до разговоров. Имперский маг успел прийти в себя и не собирался просто так оставлять поле боя за соперником. С его рук в сторону загорца метнулись огненные плети. Раз за разом они вгрызались в магический щит, выбивая из него снопы оранжевых искр. Вале приходилось тратить много сил на поддержание своей защиты — он не имел возможности маневрировать, имея за спиной еще не вполне оправившуюся от обездвиживающего заклинания Лури. Южанин тоже это понимал, поэтому, напротив, вкладывал в свои атакующие плетения все большую мощь.
Нужно было что-то предпринимать для исправления ситуации. И Полный маг решить прибегнуть к помощи завесы пара. Левой рукой отправив в имперца огненный шар размером с хороший кочан капусты, он тут же с правой отправил ему вслед струю воды. С громким шипением вода затушила огонь в непосредственной близости от магического щита бритоголового, его фигура скрылась за клубами пара.
— Лури, давай! — прошипел Вале оглянувшись.
Волшебница не заставила повторять команду дважды — исчезла за ближайшими кустами, а спустя несколько мгновений ее силуэт уже мелькнул возле живой изгороди.
Воздушный пресс легко смахнул пар в сторону и заставил гроссмейстера пошатнуться от удара в щит. Имперский волшебник, обнаружив, что его добыча ускользнула, издал рассерженный рык и устремился вперед. В ход пошло ледяное копье. Однако Вале теперь не был ограничен в движениях и сыграл щитом так, что копье по касательной ушло в сторону.
Продолжая наступать, бритоголовый ударил огненной струей и призрачной плетью одновременно — Эсс Вале принял все на щит и ответил ледяными осами. Имперец не замешкался ни на мгновение и ответил своим роем ледяных ос. Некоторое время ледышки с визгом пытались пробиться сквозь магические щиты, но, растеряв силы, истаяли без следа.
Чужестранный волшебник направил на защиту загорца воздушный поток и принялся быстро наращивать его мощность. Всецело увлекшись боем, он не заметил, как, повинуясь жесту Вале, ближайшая яблоня слегка наклонилась и, коротко замахнувшись, хлестнула его по затылку.
Едва устояв на ногах, имперец потерял контроль над воздушным потоком, да вдобавок еще и оказался захвачен огненным арканом. Но тут уже пришла пора удивляться загорскому волшебнику, потому что противник быстро накрыл себя призрачным колоколом, после чего воздух с громким шипением покинул эту емкость, заставив погаснуть огонь.
Затем южанин сделал несколько быстрых шагов вперед, магические щиты оппонентов вновь сошлись в короткой, но яростной дуэли и исчезли. А гроссмейстер получил удар кулаком в скулу. Следующий удар был заблокирован, и имперец получил пинок коленом в живот, на который ответил резким ударом головы в лицо противника.
Эсс Вале, потерявший на миг ориентацию в пространстве, каким-то чудом сумел увернуться от кулака имперца. А поскольку этот удар наносился с изрядным замахом, то, не достигнув цели, бритоголовый потерял равновесие и, столкнувшись с загорцем, вместе с ним повалился на землю.
— А может, еще и к этим двоим применить обездвиживание? — нарочито громко осведомился мужской голос, и на изрядно вытоптанной площадке Вале в пылу борьбы успел заметить широколицего старика с большой проплешиной посреди головы.
— Хош, я буду пылинки сдувать с твоей статуи, — насмешливо добавила сопровождающая его темноволосая красавица.
Тяжело дыша, поединщики обменялись угрожающими взглядами, после чего имперский маг неожиданно рассмеялся:
— Давненько я кулаками не махал!
— А я еще от позавчерашнего махания не отошел, — сказал в ответ загорец, утирая кровь из разбитого носа.
— Меня зовут Хош, — бритоголовый поднялся на ноги и, протянув руку, помог подняться сопернику.
— Эсс Вале, — в свою очередь представился местный маг, — или просто Вале.
— Ну, — магесса склонила голову набок, с интересом разглядывая молодого человека, — и откуда же ты взялся, «просто Вале»?
— Оттуда, — Вале махнул рукой в сторону загорского лагеря, — вы же просили переговоры с наместником или гроссмейстером. Вот я и пришел.
— То есть ты хочешь сказать, — Хош осторожно прикоснулся пальцами к припухшей скуле, — что являешься наместником провинции?
— Я — гроссмейстер Северной провинции, — поправил его Эсс Вале.
— Если б не видел тебя в деле — ни за что бы не поверил, — проворчал южанин, глядя на недавнего противника все еще с недоверием.
— Хош! — воскликнула волшебница, едва сдерживая смех. — Ты зачем напал на гроссмейстера?
— Да он так резко появился, — не обращая внимания на ее поддевки, тот посмотрел в упор на Вале, — что я от неожиданности начал швыряться заклинаниями.
— Я и сам испугался, натолкнувшись на тебя в саду, — загорец правильно истолковал этот взгляд, поняв, что Хош не хочет, чтобы его товарищи знали правду о начале инцидента.
— А позвольте спросить, господин гроссмейстер, — старый имперский маг, заложив руки за спину, покачивался на носках, — каким образом вы прошли в сад?
— Сделал проход в вашем магическом барьере и прошел, — пожал плечами Вале.