Читаем Крайтон Великолепный полностью

Эрнест. Можете не волноваться. Всего лишь я.

Леди Мэри(с облегчением). Ах, это ты.

Агата(сразу же успокоившись). Эрнест, дорогой, а я-то уже так напугалась.

Кэтрин. Всего лишь Эрнест

(указывает на корзинку с уловом). Рыба такая свежая. Помоги мне почистить и приготовить ее.

Эрнест. Не будешь возражать, если этим вечером тебе придется обойтись без моей помощи? (Она не возражает. Они все уже забыли про него. Их сердца поют). Я думаю, вы могли бы пожалеть бедного парня (но они совершенно не жалеют, и он обращается непосредственно к Агате). Особенно меня разочаровала ты, Агги. Учитывая, что мы почти что обручились. Я думал, ты хоть как-то покажешь, что тебя это задело.

Агата. Какие пустяки.

Эрнест. Пойду к себе, немного полежу (удаляется, но на его уход никто внимания не обращает)

.


Леди Мэри подходит к Твини. Обаятельно улыбается.


Леди Мэри. Твини, раз уж Губерн захотел, чтобы за обедом прислуживала ему я, не сможешь ли ты снова одолжить мне свою юбку?

Твини. Не смогу.

Агата

(поддерживая Твини). Не давай ей юбку.

Леди Мэри(все еще пытаясь добиться своего убеждением). Ты прекрасно знаешь, он любит, чтобы его обслуживали в юбке.

Твини. Мне без разницы. Достань себе юбку.

Леди Мэри. Но на острове она только одна.

Твини. И это моя юбка.

Леди Мэри

(как ни крути, аристократка). Твини, немедленно отдай мне юбку.

Кэтрин. Нет.

Твини. Не отдам.

Леди Мэри(готовая прибегнуть к силе). Я тебя заставлю.

Твини. Хочу посмотреть, как у тебя получится.


Стычка неизбежна, но что-то происходит. Слышится какое-то шуршание, в окошке над дверью появляется табличка с надписью: «Только собакам нравится лаять и кусаться». Эффект мгновенный. Женщины виновато смотрят друг на друга и на цыпочках расходятся, чтобы заняться делом. Все они озабочены обедом своего господина. Кэтрин готовит рыбу. Агата кладет хлеб на поднос и приносит меню, написанное на панцире. Леди Мэри надевает на голову венок из листьев и кладет цветок рядом с тарелкой господина. Твини убеждается, что все готово, после чего она и молодые сестры удаляются на кухню, отделяя ее от гостиной стенкой. Леди Мэри бьет в барабан, который заменяет колокольчик. Берет опахало, которое мы раньше не видели, и встает навытяжку. Несомненно, надеется, что Губерн заговорит с ней, но она слишком вышколенная служанка, чтобы эта надежда отразилась на ее лице.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман / Драматургия