Лука загоготал, стуча своим мясистым кулаком по столешнице, разбрызгивая суп Селины.
– Она просто замечательная, братишка, – провыл он. Слева захихикала бабуля, и ее тонкие плечи затряслись от смеха.
– Полагаю, не имеет значения, что никто твоего мнения и не спрашивал, – холодно и сердито ответил Майкл.
– Совсем не имеет. – Лука прихлебнул свой суп и наклонился к Селине. – Я бы рассказал тебе ужасную историю о нем, но боюсь, что мы уже и так достаточно разозлили моего двоюродного брата тем, что пришли к его порогу без предупреждения.
Селина вскинула брови.
– Он был таким негодником в детстве, каким я думаю? Много ханжеских вопросов и наглых ответов?
– Хуже. В следующий раз я расскажу про его пятый день рождения, когда он ткнул меня в шею только что заточенным карандашом. – Он склонился еще ближе. – У меня вот тут до сих пор шрам остался. – Лука указал на маленькое темное пятнышко под своим левым ухом.
Селина цокнула языком, наслаждаясь тем, что буквально чувствовала горячее негодование Майкла, исходящее с его стороны.
– Basta[140]
, Лука, – скомандовала бабуля. – Ты заслужил это, сломав другой его карандаш, и я думаю, Майкл получил достаточно страданий на один вечер. Давайте поговорим о чем-нибудь приятном. – Ее ложка стукнула по тарелке. – Например, когда ты собираешься представить мне ту юную даму. Ту самую, которая пишет тебе эти милые письма. Мне пора бы с ней познакомиться. Ты же знаешь, я не молодею, Лука Гримальди.Лука хохотнул, чуть не подавившись очередной ложкой риболлиты.
– Я думал, ты хочешь, чтобы мы обсудили что-нибудь приятное, бабуль.
– Она имела в виду что-нибудь приятное для нее, – вставил Майкл.
Бабуля причмокнула губами.
– Я готова вас пристыдить самыми разными способами, если это поможет мне увидеть своих правнуков до того, как я отправлюсь на тот свет.
– А что насчет тебя, Майкл? – Лука внимательно посмотрел на своего двоюродного брата и ухмыльнулся. – Разве не ты на прошлой неделе говорил, что некая юная особа привлекла твое внимание?
Селина ожидала, что Майкл сердито уставится на своего мускулистого двоюродного братца в ответ. Однако он лишь покосился на него с явным недовольством.
– И кто это привлек твое внимание? – поинтересовалась бабуля с наигранным неодобрением. Слишком уж наигранным, чтобы быть настоящим. – И почему я слышу об этом только сейчас? – Ее крошечная ручка стукнула по столу. – Rispondetemi[141]
.Лука тихо засмеялся, скрестив на груди руки и откинувшись на спинку стула, а Селина уставилась в свою тарелку, молясь, чтобы кто-нибудь сменил тему беседы.
Майкл вытер рот льняной салфеткой.
– Я не рассказал тебе о ней, потому что до сих пор пытаюсь выяснить, достоин ли я ее внимания, – сказал он, устремив непроницаемый взгляд на часы на стене.
Селина заставила себя не ерзать на стуле.
– Что ж, юная особа, которая не видит, какой ты замечательный молодой человек, должна быть полной дурочкой, – уверенно заметила бабуля. – Мой Майкл всегда был самым умным среди своих друзей. И самым трудолюбивым. И красивее, чем любой молодой человек имеет право быть.
Селина почувствовала, как по шее к лицу у нее крадется румянец. Отчасти ей хотелось сказать что-нибудь, чтобы сменить тему беседы, но у нее не находилось подходящих слов. Что бы она сейчас ни сказала и как бы ни сказала, обязательно кого-нибудь обидит.
А семья Майкла так к ней добра. Добрее, чем она того заслуживает.
– Она не дурочка, – осторожно ответил Майкл. – Совсем наоборот, на самом-то деле. Она умна и сообразительна. Замечает детали, которые любой другой бы упустил. Несмотря на все сложности в своей жизни, она умудряется быть отзывчивой и добродушной. Более того, она не желает гоняться за деньгами, – продолжал он. – Однако она очень упряма и немного растеряна.
У Селины чуть не отвисла челюсть. Она ни разу не слышала, чтобы Майкл так хорошо о ком-либо отзывался, уж тем более о ней.
– Ну что ж, тогда тебе просто-напросто надо заставить ее сконцентрироваться, – сказала бабуля, ее рука скользнула по столу, точно нож. – Покорить ее своим очарованием.
Лука засмеялся.
– Своим очарованием? Ни одна юная особа не захочет, чтобы ее закидывали бесполезными фактами или заставляли соперничать с накрахмаленными воротничками и безбожным количеством работы. – Он многозначительно взглянул на Селину. – А вы можете посоветовать что-нибудь моему братишке, мисс Руссо?
– Что, простите? – Селина выпрямила спину, ее ложка упала на стол, и вкуснейший бульон расплескался.
– Вы юная особа, – пояснил Лука. – Что бы понадобилось сделать молодому человеку, чтобы привлечь ваше внимание?
Прямолинейность его вопроса чуть не заставила Селину подскочить с места. Только последний дурак не заметит, что пытаются сделать Лука с бабулей. Когда она скосила глаза в сторону Майкла, тот выглядел таким же растерянным, какой чувствовала себя она.
– Быть может, – уверенным тоном начала Селина, – детективу Гримальди стоит начать со стихотворения?