Читаем Красный дракон полностью

Мэй опустила нож, но больше ничего не сказала. Я стал нарезать осьминога на части и укладывать в сумку, которая переносила все в кладовую, где ничего не портилось, но вдруг недалеко от берега высунулась голова девушки, она внимательно наблюдала за тем, что я делаю, но я ее заметил, и вскоре ее заметила Мэй.

— Это что, твоя девушка? — сжав сильнее нож, спросила Мэй.

— Нет, конечно, я вообще впервые вижу здесь существа похожие на людей

Девушка заметила, что мы смотрим на нее, и не нападаем.

— Значит можно подплыть, — подумала она, и стала медленно подплывать, но пока держалась подальше.


Эпизод 12

Девушка молча подплыла к одному из щупалец, и тихонько потрогала его.

— Кто ты, и чего тебе надо? — крикнула вдруг Мэй.

Девушка молча посмотрела на нее, а затем подплыла и протянула мне руку, но Мэй встала передо мной.

— Что надо? — спросила она.

— Я хочу потрогать самого великого воина, — сказала девушка.

Мэй улыбнулась и отошла назад, а я протянул руку девушке, но как только я дотронулся до руки, то почувствовал, как меня как будто что-то укололо, но я не отдернул руку, а наоборот решил проверить, что будет дальше, но ничего не произошло, и девушка отпустила руку и немного отплыла.

— У вас будет очень красивый ребенок, — сказала девушка.

— У кого это у вас? — спросил я.

Мэй тоже насторожилась.

— У тебя с нашей королевой, — ответила девушка.

— С какой еще королевой, — крикнула Мэй.

— С нашей, ее зовут Лафа, она дала обет, что родит только от того, кто сможет побороть монстра, многие пытались, но все погибли. Этот монстр захватил наши территории и места для кормежки, наши люди стали голодать и мы с трудом но перебрались сюда, но он и здесь нас достал, но тут мы увидели что кто-то начал на него охоту. Мы сначала случайно попали в твои сети, мы раньше такого не видели и один из нас запутался, мы его спасли, но нам пришлось порезать сеть, но больше мы их не трогали, хотя прекрасно видели, что стали появляться не только сети, но и разного рода ловушки. Мы поняли, что это не на нас, потому что монстр иногда выходил на берег, и рвал твои сети, — сказала девушка.

— Никаких детей не будет, это мой мужчина, — закричала Мэй.

— Это не обсуждается, как только настанет ночь, и взойдет полная луна, то Лафа придет к тебе и вы должны зачать ребенка, — сказала девушка.

— А сдохнуть она не боится? — спросила Мэй.

— Сама не сдохни, тебя вообще здесь никогда не было, и если бы не он, то тебя бы не было, — сказала девушка.

— А ну перестаньте обе, никаких детей я заводить не буду. Мэй я понимаю, что ты пытаешься меня защитить, но я как-нибудь сам, а где были ваши угодья, ведь кроме этого острова здесь ничего нет на многие километры, — сказал я.

— На туманной стороне, — сказала девушка, и нырнула под воду.

— На какой еще туманной стороне? — спросил я в никуда.

— Ты что, совсем ничего не знаешь? У этого острова четыре стороны, туманная, обманная, демоническая и пустая, мы сейчас на демонической стороне. Она самая опасная из всех, я точно знаю, что на туманной и обманной стороне реликвии были забраны какими-то авантюристами, — сказала Мэй.

— Что значит реликвии? — спросил я.

— Я сама не знаю, но обладатель реликвий способен пользоваться силой острова, с туманной стороны человек может превратиться в туман и убивать, будучи туманом, а обманная сторона, это когда человек может перевоплощаться хоть в кого или хоть во что, — сказала Мэй.

— А демоническая и пустая? — спросил я.

— Точно не знаю, но в книгах написано, что с реликвией пустой человек может быть невидимым, и на демонической стороне есть какая-то реликвия, которая может переносить человека в разные миры, но как выглядят реликвии, я не знаю, — сказала Мэй.

— А почему пустую еще не нашли? — спросил я.

— Там ничего нет с виду, но как только ступишь на эту территорию, тебя мгновенно спалит огонь кристального дракона, — сказала Мэй.

— Но ты же говоришь там никого нет.

— Вообще никого, драконы живут в параллельном измерении, они все видят и в этом и бьют оттуда, а ты туда попасть не можешь. Сколько бы ты не стрелял и не махал мечом, ты по ним не попадешь, но там есть и еще одно существо, которое называют химера, одно их таких существ уже не одну сотню лет терроризирует королевство Цирон, — сказала Мэй.

— Уже не терроризирует, — сказал я.

Мэй с ужасом посмотрела на меня.

— Ты убил ее? — спросила она.

— Выбора не было, или она или я, — ответил я, и показал меч, который выпал из химеры.

Мэй удивилась, но потом улыбнулась, и сказала.

— А знаешь, я нашла себе отличного мужчину.

— Серьезно, познакомишь? — спросил я.

У Мэй отвисла челюсть, и она не знала, что сказать, а только кивнула головой.

Я не обратил внимания на слова Мэй, меня больше всего сейчас стало интересовать, как мне попасть на другую часть острова, ведь на лодке, которая у меня была, было довольно опасно, да и очень далеко. Так я ушел в себя и не заметил, как наготовил целую гору разных вкусностей, которые за обе щеки уплетала Мэй.

Перейти на страницу:

Похожие книги