Затем появились буи, которые можно было отпустить и взлететь на поверхность, неся в себе телефон, фонарь и свисток. Я также знал кое-что об опасности взрыва на подводной лодке, как из-за мазута, используемого при работе на поверхности, так и из-за аккумуляторных батарей, используемых при работе под водой. Время от времени моряк брал из банки кусочек лакмусовой бумаги и обнажал его, показывая лишь небольшое изменение цвета из-за углекислого газа. Это была наименьшая из моих проблем. На несколько мгновений меня также заинтересовали белые мыши в клетке. Белых мышей держали там, потому что они не любят запах бензина и предупреждают о любой утечке громким визгом.
Дело в том, что было так много интересного, что, когда первый дискомфорт прошел, я, как и Кеннеди, начал по-настоящему наслаждаться поездкой.
Я внезапно вздрогнул, услышав, как остановились моторы. Больше не было этого бесконечного жужжания. Z99 быстро отреагировала на давление воздуха, которое вытесняло воду из резервуаров. Датчик показывал, что мы постепенно поднимаемся на ровном киле. Человек вскочил в узкий люк и открыл крышку, через который мы снова увидели маленький кусочек голубого неба. Бензиновый мотор завелся, и мы неторопливо направились обратно к причалу. Поездка закончилась – благополучно. Когда мы остановились, я почувствовал радость оттого, что избавился от этого чувства отрезанности от мира. Это был не страх смерти или воды, насколько я мог это проанализировать, а просто, то ужасное чувство изоляции от человека и природы, как мы ее знаем.
Сообщение от Берка ждало Кеннеди на пристани. Он быстро прочитал его, затем передал его капитану Ширли и мне.
Морщины на лице Крейга углубились в раздумьях, когда он сложил сообщение и рассеянно заметил:
– Она работает хорошо, когда вы на борту. – Затем он вспомнил, – давайте попробуем еще раз без экипажа.
Пять минут спустя мы поднялись в воздушную боевую рубку, и все было готово к повторению испытания прошлой ночи. Днем Z99 выглядела злобно и хитро, когда она ускользала под невидимым руководством радио, со смертью, спрятанной у нее под носом. Как и во время первого испытания, свидетелями которого мы были, она начала с того, что оправдала самые высокие ожидания. Прямая, как стрела, она вылетела из устья гавани, наполовину погруженная, с торчащим перископом и гордо развевающимся флагом, оставляя за собой след белой пены.
Она повернулась и снова вошла в гавань, повинуясь каждой прихоти капитана Ширли, входя и выходя из дока, к большому удивлению старых моряков, которые так и не привыкли к этому странному зрелищу. Она вырезала восьмерку, остановилась, начала снова.
Внезапно по выражению лица капитана Ширли я понял, что что-то не так. Прежде чем кто-либо из нас успел заговорить, в гавани послышался всплеск воды, облако брызг, и Z99 затонула в массе пузырьков. Она накренилась и лежала на иле дна гавани. Вода сомкнулась над ней, и она исчезла.
Мгновенно все ужасные подробности потопления "Лютина" и других подводных лодок промелькнули передо мной. Мне показалось, что я вижу на Z99 перевернутые аккумуляторы. Я представил себе удушливые пары, борьбу за дыхание во внезапно потемневшем корпусе. Я видел это почти так же, как если бы это произошло полчаса назад.
– Слава Богу за телеавтоматику, – пробормотал я, когда меня охватила мысль о том, чего мы избежали. – По крайней мере, на ее борту никого не было.