Читаем Кровь драконов полностью

Они тыкали в дно между стоящими на якорях кораблями самыми длинными шестами, но так ничего и не обнаружили. Тогда одного раба из числа гребцов выбросили за борт, обвязав ему веревкой лодыжку и велев нырнуть как можно глубже, дабы разведать обстановку. Он не хотел этого делать и отчаянно вопил, пока его товарищи послушно выполняли распоряжение Даргена. Бедняга оказался никудышным пловцом: мгновенно пошел ко дну, а потом с шумом и брызгами поднялся наверх и взмолился о помощи. Гест решил, что громкие приказы нырять и искать тушу дракона на него не подействовали.

Неумелый раб попытался нырнуть снова, но лишь долго беспомощно барахтался в реке. Наконец его извлекли из воды и вытащили на палубу. Он лежал не шевелясь, как мертвый, с покрасневшей кожей, и хрипло дышал. На глазах несчастного появилась серая пленка от едкой влаги. Калсидийцы вовсю ругали его, требуя внятных объяснений, но тот твердил лишь одно:

— Я ничего не видел! Совсем ничего! Оставьте меня в покое!

Ужасающая перспектива ослепнуть лишила раба страха перед господином.

Калсидиец презрительно пнул его ногой и объявил бесполезным. Он выбросил бы бедолагу за борт, если бы остальные не возразили, что слепой гребец лучше пустой скамьи. Гест заметил, что никто из калсидийцев не вызвался нырнуть в реку.

Спустя несколько часов солнце осветило берег, заросший деревьями, и матросы принялись озирать окрестности, проверяя, не вынесло ли мертвого дракона на сушу. Там ничего не оказалось. Тогда Дарген заявил, что, возможно, их добычу уволокло течением дальше. Измученные сообщники смотрели на него с сомнением. Они наверняка думали, что проиграли, промахнувшись и упустив дракона.

Однако предводитель не разделял их мрачного настроения.

— Полно! — уговаривал матросов лорд Дарген. — Неужели вы сдадитесь и упустите столь лакомый кусок? Течение просто унесло тушу ниже по реке. Мы отправляемся на поиски, и знайте: каждый взмах весла приближает нас не только к дому, но и к будущему богатству!

Гест решил, что Дарген лукавит. Ясно было, что он говорит неправду: все равно как мать, уговаривающая ребенка открыть рот и выпить горькое лекарство. Однако обе команды вроде как поверили главарю и начали готовиться к отплытию. Да и разве могли они поступить иначе? Странно: рабская жизнь показала Гесту свою изнанку, и он осознал, что у большинства людей почти нет выбора. Взять хоть его самого: он всегда был вынужден подчиняться требованиям властного отца.

Да и вообще, все познается в сравнении. Когда прошлой ночью Гест стоял на палубе с высоко поднятым фонарем и помогал вахтенному, он мечтал оказаться в холодном трюме и хоть ненадолго прилечь на свою жалкую подстилку. Вынужденный бодрствовать, он опять думал о Седрике и по-новому взглянул на его фантастическое предложение убежать вдвоем в далекую страну. Седрик высказал его всего лишь однажды, уже под конец их совместной жизни в Удачном. Тогда Гест презрительно отмел его и запретил даже упоминать о подобных глупостях.

Застыв на скользкой палубе, Гест вспоминал их ссору во всех подробностях: времени у него было хоть отбавляй. Поработав фонарным столбом, он решил, что это именно из-за Седрика он здесь оказался. Его любовник мечтал разбогатеть и уехать подальше, чтобы нежиться в роскоши там, где нет никакой необходимости скрывать свои отношения от жены Геста и от светского общества Удачного. Гест велел ему выкинуть из головы идиотскую затею: им и так хорошо. Самого Финбока все устраивало, и у него не было ни малейшего желания рисковать своей налаженной жизнью. Но, вопреки желаниям Геста, Седрик бросил жребий за них обоих. И вместо богатства и свободы в какой-то экзотической местности Гесту выпало рабство, а его бывшему секретарю — весьма странное изгнание.

Он слышал разговоры калсидийских охотников. Похоже, Седрик даже не представлял себе истинной стоимости драконьей плоти. Впервые Гест подумал, не мог ли Седрик действительно осуществить свои планы. А вдруг он добыл чешую или кровь, продал их и отправился в одиночку воплощать в жизнь ту мечту, которую столь опрометчиво осмеял Финбок? Возможно ли это? Разумеется, нет. Ведь если бы Седрик доставил герцогу Калсиды или кому-то из его приближенных такую ценность, калсидийцы, конечно, уже давно бы судачили об этом! Возможно, они бы отправились домой, зная, что кто-то другой выполнил за них столь ужасающее поручение. И если бы Седрик действительно получил награду, он бы, несомненно, нашел Геста и умолял уехать вместе с ним. Ну да, конечно, Седрик бы именно так и сделал.

Итак, что же случилось с Седриком и Элис? Геста не особо интересовало, почему к нему не вернулась его серая мышка-женушка, но что помешало секретарю с ним воссоединиться? Он же был по-юношески романтично влюблен в Геста и уж точно не мог расстаться с ним по своей воле. Он бы наверняка отыскал Геста — с драконьей кровью или без нее. Если только не умер… Но капитан Лефтрин заявил, что и Элис, и Седрик живы. Это Гест за время своего пребывания в Трехоге и Кассарике успел выяснить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Дождевых чащоб

Драконья гавань
Драконья гавань

Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Келсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Келсингра или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.Продвигаясь в глубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим. Чем крепче их дружба, тем жестче испытания: сильнее голод, внезапнее наводнения, опаснее хищники. Правда, вскоре выясняется, что самые опасные хищники находятся в компании самих путешественников…Возвращаясь к излюбленной теме, автор многочисленных бестселлеров Робин Хобб создает яркую и поучительную историю. И пусть она происходит в воображаемом магическом мире, герои Хобб сражаются, страдают и дружат по-настоящему.

Робин Хобб

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы