Читаем Кровь сокола полностью

Соединительные кабели - домкрат - охотничье ружье и ящик с патронами - бутылка пива - болторез - ящик для инструментов - банка с мощной жидкостью для очистки хрома. Это сделало бы это.

Картер схватил Вутена за воротник и вытащил его на несколько шагов от машины. Между стонами Вутен сказал: «Эй, что ты делаешь?»

Картер прочитал этикетку с чистящей жидкостью при свете багажника. «Скажите, вы знали, что этот материал легко воспламеняется?»

«Ч-что? Эй, что ты делаешь? Не…»

Прыгая, кашляя, прикрывая лицо руками, Вутен извивался, когда Картер вылил на него содержимое банки, впитывая его. У препарата был сильный запах алкоголя.

"Что ты делаешь, маньяк?"

"Вы слышали выражение" хорошо горит "?" - сказал Картер. «Что ж, бастер, если ты не дашь ответов, это действительно будет для тебя».

"Ты бы не стал!"

«Нет? Смотри на меня». Картер выудил из кармана пачку спичек и зажег одну. Он защищал их от ветра, маленькое желтое пламя постоянно горело.

Картер перевернул спичку в сторону Вутена.

"Святой Христос, нет!" Вутен отпрянул от места, где на земле горела спичка.

«Вот, возьми еще одну», - сказал Картер, еще немного перевернувшись. Вутен кричал каждый раз, когда рядом с ним трепетала спичка. Одна промазала немного рядом с его травмированной ногой, и когда он инстинктивно отдернул ее, он закричал от боли.

"Не надо, ради любви к Богу!"

«Интересно, говорил ли это Говард Сейл, когда над ним работали?» - задумался Картер.

«Я ничего об этом не знаю! Клянусь!»

«Я тоже не очень люблю людей, которые пытаются меня убить».

"Подождите!" Вутен тяжело дышал. «Подожди. Ты все неправильно понял, Флетчер. Я не собирался тебя убивать. Просто потрепать тебя, вывести из строя! Клянусь!»

«Я не в настроении для сказок, Вутен». Картер отложил спички и достал зажигалку.

«Подожди! Дай парню отдохнуть, ладно?»

«Ховард Сейл получил настоящий перерыв». Картер отрегулировал фитиль на максимальную диафрагму, так что, когда он щелкнул зажигалкой, из него вырвался шипящий двенадцатидюймовый язычок желтого пламени. «Я не хочу поджигать мир. Только ту его часть, которую ты занимаешь, Вутен».

Вутен сломался прежде, чем яркое пламя приблизилось к нему. «Я буду говорить, я буду говорить, ради бога, стой!»

Картер погасил пламя, держа зажигалку наготове на случай, если Вутен не начнет болтать. Вутен произвел на него довольно мрачное зрелище. Картер терпеть не мог, когда взрослый мужчина плачет, хотя в этом случае он мог смириться с этим.

Он расспрашивал Вутена, не давая ему времени придумать ложь. "На кого ты работаешь?"

"Тебе известно."

"Скажи это."

"Хорошо, я работаю на Ходлера!"

«Теперь мы добиваемся прогресса», - сказал Картер. "Что он сказал тебе делать?"

«Избавься от тебя».


Как ты избавился от Сэйла? "

«Я не имел к этому никакого отношения», - сказал Вутен. «Это все было работой Ходлера. Сэйл был плотно связан с людьми эмира. Он рыскал вокруг, подходил слишком близко, обнюхивал клуб».

"Клуб Полумесяца?" - сказал Картер. "Что там происходит?"

«Это место встречи Ходлера. У него там плохо с одной из кукол».

"Женщина? Кто?"

«Танцовщица , она называет себя Султана. Он без ума от нее».

«Вы лжете», - сказал Картер. «Ходлер не из тех, кто позволяет женщине залезть себе под кожу».

«Эта сделала. Эй, что ты делаешь с той зажигалкой? Клянусь, это правда! Он без ума от нее влюблен - не может оставаться от нее вдали. Даже после того, как Сэйл сделал его в клубе, Ходлер не стал бы». Не зря. Вместо этого он избавился от Сэйла ".

"Кто сдал ему Сэйла? Ты?"

«Нет. Нет! Ходлеру не нужно, чтобы кто-то говорил ему, когда его преследуют. Сэйл был сумасшедшим, чтобы схватить такое животное!»

«Не сумасшедшим. Просто делал свою работу. Хорошо, - сказал Картер, - где мне теперь найти Ходлера? В клубе?»

"Нет." Вутен покачал головой, пока у него не заскрипели зубы, а может, они просто болтал от страха. «Ходлер отправился в путешествие по пустыне. Он должен был встретиться с большим боссом».

"Кто это?"

«Я не знаю. Черт, ты думаешь, он мне что-то говорит? Я для него просто марионетка, вот и все».

«Я могу в это поверить», - сказал Картер. "Что планирует Ходлер?"

"Понятия не имею."

«Жалко. У тебя тоже было так хорошо до сих пор». Желтоязычное пламя вырвалось из зажигалки.

Это всколыхнуло память Вутена. «Шииты! Он работает с шиитскими радикалами! Они собираются уйти от эмира и захватить нефтяные месторождения!»

Это имело смысл в свете того, что Картер знал об Аль-Хобайке. Эмир Бандар аль-Джалуби и его королевская семья, как и его кузены саудиты, были членами бедуинской секты мусульманских ваххабитов. Но массы города были шиитами, той же сектой, что и их радикальные иранские кузены по другую сторону Персидского залива.

"А как насчет Грира?" - спросил Картер. "Где он вписывается?"

«Этот засранец? Он не знает, какой конец. Вот почему Ходлер не хотел, чтобы вы узнали. Он боялся, что Компания наконец-то пришлет кого-то, кто знал, что он делал».

«Я хочу увидеть Ходлера. Где он?»

Перейти на страницу:

Похожие книги