Читаем Кровопролитие (ЛП) полностью

Агент кивнул двум парням в одежде санитаров, которые подкатывали каталку. Они с Джейми с легкостью погрузили на нее безвольное тело подозреваемого, после чего санитары-агенты незаметно вывезли его по коридору, спустили на лифте и закатили в поджидавший микроавтобус.


*

Шерлок не ожидал, что палата Джона окажется открытой — как не ожидал, зайдя внутрь, увидеть на полу нож, а неподалеку — скорчившегося в комок незнакомого темноволосого мужчину. И уж точно он не ожидал застать здесь своего старшего брата, да еще держащего в руке электрошокер. Быстрый взгляд на подергивающегося на полу незнакомца отметил пару металлических игл от впаявшихся ему в грудь электродов¹.

— Майкрофт? Какого черта?

— Я тоже рад тебя видеть. Серьезно, братец, что-то ты сильно сдал. Я думал, ты появишься раньше.

— Что ты здесь делаешь? Я думал, ты в Брюсселе.

— Да, мирные переговоры прошли неплохо, и встреча завершилась раньше, чем предполагалось. Я узнал о сегодняшних событиях и решил проведать доброго доктора.

— Зачем? — Шерлок прищурился, буравя взглядом затылок брата.

— Затем, — старший Холмс слегка обернулся, все еще сжимая в одной руке шокер, а в другой — зонтик. — Я беспокоился.

Комментарий к Глава 5. Большой брат всегда на посту

¹ Электрошоковое оружие — устройство самообороны, принцип действия которого основан на непосредственном действии электрического разряда на живую цель. Бывает контактным (ЭШО, ЭШУ) и дистанционным (ДЭШО, ДЭШУ). ДЭШО также подразделяется на проводные системы, где поражающий электрический разряд передаётся на цель по проводам, и пулевое ДЭШО, в котором поражающим элементом является «электрическая пуля», представляющая собой миниатюрный электрошокер, выстреливаемый в цель при помощи огнестрельного или пневматического оружия и прикрепляющийся к цели при помощи игл с рогами, после чего электрический разряд от пули передаётся на цель. — (с) Википедия


========== Глава 6. Поймай, отпусти, сбеги(1) ==========


Джону не терпелось покинуть больницу. Однако его врач отчего-то категорично настаивал, чтобы он оставался под наблюдением целых четыре ночи. Четыре чертовых ночи! Сам Джон отпустил бы своего пациента после одной.

И как будто этого было мало, к нему еще повадились с визитами ярдовцы, которые хотели поблагодарить за оказанную им помощь. Джону всегда становилось неуютно от подобных похвал. Он не чувствовал, что его действия того заслуживают — это было лишь то, что сделал бы любой нормальный человек по отношению к своим собратьям. И в результате каждый такой визит все больше напоминал ему охрану свидетеля.

К раздражению Джона, его категорически не желали оставлять одного — даже заснув между визитами, он, просыпаясь, всегда обнаруживал кого-то рядом на стуле, хотя, в основном, это был Шерлок. Для такого закрытого человека, как Джон, это был настоящий ад, и он приговорен был терпеть его целых четыре дня.

Когда консультирующий детектив куда-то уходил, его место занимал офицер Кларк — или, черт, даже Трой, которого до сих пор восхищало, что Джон оказался простым врачом. Как будто быть “просто врачом” ничего не значило! Трой явно никогда не пытался сдавать углубленный курс химии. Джон терпеть не мог, когда его считали слабым звеном или ребенком, которому нужна защита и особое обращение. Бога ради, он же военный врач!

Впрочем, Джон идиотом не был и понимал, что после неудавшегося покушения Шерлок старается плотно держать его под присмотром. Друг всегда таким становился, когда дело касалось травм Джона или покушений на его жизнь — начинал проявлять гиперопеку. Поэтому когда доктор Грин в очередной раз нервно прошелся с Джоном по длинному списку вопросов, сделал еще пару тестов и снимков, у последнего наконец лопнуло терпение, и он решил поднять вопрос о выписке. Он понимал, что доктор есть доктор, но честно, он же только надышался дымом, получил сотрясение и вывих плеча. Причем тут почки и печень?

— Доктор, я думаю, что уже хватит, — отмахнулся он от лаборанта, который нацелился взять у него кровь.

— Доктор Ватсон, мы только хотим убедиться, что ваше здоровье в отличном состоянии, прежде чем вас выписывать, — нервно заговорил доктор Грин.

— Кончайте это дерьмо. Зачем вы тянете время?

— Тяну время?

— Я не идиот, и нечего со мной так разговаривать. К тому же, я вас даже не знаю, никогда прежде не видел.

— Это потому что нашу медбригаду… набрали из других больниц. Те две медсестры, что в утреннюю смену вас осматривали, они из клиники Мэйо², а ночные медсестры — из клиники Джона Хопкинса³. А сам я в настоящее время постоянно работаю в Папуортской больнице⁴, где мы специализируемся на сердце и легких, хотя моя квалификация распространяется не только на эту область. А лаборанты из…

— Что? Даже лаборанты не местные?

— Да, вам, видимо, просто было не до того, а то вы бы заметили у них французский акцент. Их привезли из “Сесили”…

— Погодите, это уже абсурд какой-то. “Сесиль” же частная швейцарская клиника.

— Так что, как видите, доктор Ватсон, вы лежите в частной, отдельной палате, а наша бригада врачей собрана здесь исключительно для вашего лечения.

Перейти на страницу:

Похожие книги