- Люди не умеют плавать под водой. - ответил Ирвинг.
- Глупости. Они научились это делать еще до того как впервые вылетели в космос. - сказала Нара. - Я уверена, что здесь что-то нечисто.
Ирвинг опустился почти к самому дну и показал несколько строений, сделанный морскими чудовищами. Это постройки больше напоминали холмы, но в них были ходы и они больше походили на огромные землянки с окнами и дверями.
- Это их дома. - сказал Ирвинг.
- А воздух?
- Там есть воздух. Он создается какими-то особыми растениями, выделяющими чистый кислород.
- Это уже что-то. А как на счет всех этих материалов? Откуда он берется?
- Это биологический материал. Этот дом это особый вид коралла, на котором и растут те самые растения. Они каким-то образом направляют рост кораллов и те образуют подобные дома.
- А тот бетонный кирпич?
- Он был построен давно и те с кем я говорил не знают о нем почти ничего. Он для них подобен памятнику древности.
- Остается непонятным как они не сумели договориться с людьми и как создали этот прибор, который с такой легкостью отдали тебе.
- Откуда мы знаем, может на другой стороне океана есть заводы, производящие космические корабли. Кроме того, как я узнал, они не так давно живут на этой планете. Что-то около тысячи лет.
- Как это?
- Их привезли сюда с другой планеты. Вернее не их, а их предков, когда те были еще маленькими детьми. Они рождаются размером не больше человека. В этот момент они неразумны и зачатки разума появляются через много лет, в пятидесятилетнем возрасте. В этот момент начинается быстрое развитие мозговых тканей и они превращаются в подобных гигантских разумных существ.
Появился один из монстров. Он проплыл рядом, некоторое время рассматривал встречного, а затем шарахнулся от него и уплыл.
- Что это с ним? - Спросила Нара.
- Похоже, очень хорошо работает их подводный телеграф. Он услышал мое имя, которое мне дали они же, и вы видели что с ним стало.
- И все же мне это не нравится. - Сказала Нара. - Как бы они не устроили нам какую нибудь ловушку. Ты узнал кто их сюда привез?
- Мееры.
- Тархи-мееры? - Удивилась Нара.
- Люди-мееры, монстры-мееры. - Ответил Ирвинг. - Они и меня поначалу приняли за свихнувшегося меера.
- Значит эти мееры могут менять себя?
- Я узнал что они меняют себя не так как я или ты. У них есть какие-то приборы, которые делают это за них. И я понял еще кое что, Нара. Блокировка биополя производится меерами. И отключается в моменты применения ими силы.
- Как бы эти мееры не застукали нас. - Сказала Нара. - Что-то не нравятся они мне.
- По моему, тебе никто не нравится. - Сказал Тигран. - Никто кроме крыльвов.
- А как ты еще хочешь? - Ответила Нара.
- Может, эти самые мееры твои родственники. Ты же этого не знаешь.
- Мне не хочется попадаться в ловушку. Если они мои родственники, то они ничего с нами не сделают. А если нет, то нам лучше быть готовыми к этому, а не надеятся на то что они нас пожалеют.
- Она права, Тигран. - Сказал Ирвинг.
- И почему это он слушает тебя, а не меня? - Проговорила Нара.
- Я слушаю и тебя, Нара, только ты иногда делаешь что-то совершенно непонятное. Особенно, когда дело касается некрыльвов.
- Классное слово. - Сказал Ирвинг.
- И, самое главное, точное как ничто. Точная копия слова нечеловек. - Произнес Тигран.
- Я что, сделала что-то не так? - Обиженно спросила Нара.
- Ты считаешь крыльвов первыми везде и всегда. Может быть это и верно в большинстве случаев, но не редко это совсем не так. Ты не должна считать себя самой лучшей.
- Ах вот значит как ты обо мне думаешь?! - Зарычала Нара.
- Ты прекрасно поняла что я сказал, Нара. - Ответил Тигран не реагируя на вспышку гнева Нары.
- Поняла. - Ответила она тут же изменив настроение. - Я обыкновенная старая дура.
- Когда ты такое говоришь, Нара, ты действительно на нее похожа. - Сказал Тигран. - Тебе надо понять, что ты…
Ирвинг внезапно дернулся и резко поплыл вверх, схватив всех внутри себя своими щупальцами.
- Что случилось, Ирвинг? - Спросила Нара.
- Кто-то зовет на помощь.
- Кто?
- Один из них. - Ответил Ирвинг.
Свет усилился и перед Ирвингом появился еще один монстр. Он дергался запутавшись в сетях и, видимо, кричал, потому что Ирвинг пытался разорвать сети.
- Они металлические. Я ничего не могу сделать. - сказал Ирвинг. - Всплыви и выпусти меня наверх. - сказала Нара.
- Куда? К этому кораблю?
- Давай же, Ирвинг! - Взвыла Нара и он всплыл. Всплыл высунув голову над водой. Нара оказалась на самом верху и освободившись прыгнула на палубу корабля, где было множество людей. Они тут же разбежались по углам. Нара подскочила к сети, уходившей в воду и полоснула по ним когтями.
Когти крыльва как сталь. Нара перерубала тросы словно нитки и через пару минут сеть сорвалась с борта и ушла под воду.
Людей не было видно и Нара пройдясь по палубе легла в середине. Кто-то, видимо самый смелый высунулся из-за угла глядя на нее.
- Иди, иди сюда. - прорычала Нара на дентрийском.
- Я? - словно не веря спросил дентриец.
- Ты. Кто же еще? Все остальные струсили. Ты что, никогда крыльва не видел?
- Нет. - ответил человек.