Читаем Курс Йоги 330. Йога трактат Шива Самхита. 15-17 в. н.э. полностью

5.101. Мудрецы, постигшие истину, не раз говорили о величии этого святого места.

Комментарий Вадима Запорожцева: Текст конкретный, направленный на прямое воздействие. Если ты общаешься с человеком, который худо или бедно приблизился к этому состоянию контроля разума, то это знание тебе передаётся невербально. В древней Индии принято было искать общество мудрецов и впитывать знание от них. Если тебе удастся пообщаться с этими святыми, то не пренебрегай этим, даже находясь рядом, ты впитываешь это состояние,

это принцип посвящения. Люди, который контролируют разум, они контролируют всё уже над уровнем разума, и они способны вытащить другого на этот уровень, те практики, которые они тебе передадут, будут очень ценными. Носителей традиции надо чтить, их надо искать.

Тем не менее, и сам не плошай. Здесь даются медитативные практики, которые помогают достичь этого уровня. Любая чакра представлена энергией и сознанием, в аджна-чакре они представлены в виде богини, восседающей в этом лотосе. Человек, достигший этого уровня, уже не обращает внимания на другие чакры, так как другие, низшие чакры передают информацию на экран нашего разума. Грубо говоря, ты сидишь дома и следишь за монитором. В магазинах есть камеры скрытые, и где-то в комнатке отдалённой сидит охранник и следит на своём экране за всем, что происходит. Принцип действия здесь такой же. Получать информацию о том, что происходит везде.

Очень много аллегорических сравнений, о подобии нашего внутреннего тела с городом Варанаси. Есть такие священные места, к примеру, в Индии, где река разделяется на два русла, или наоборот. Есть некий перенос этого объекта на внутреннее устройство тела. Путешествуя по святым местам, ты приближаешься к тому центру, на который наложена ассоциативная связь с географическим местом на Земле. То есть путешествие по святым местам, это путешествие по внутреннему миру.

Упомянуты ида и пингала, левый и правый каналы, сушумна - центральный канал. В точке третьего глаза, между бровей, каналы соединяются, и это та точка, через которую наша прана может войти в центральный канал сушумну. Можно после этого познать свое тонкое тело. Праной грязь с тела смывается, и человек способен пережить многочисленные видения, экстатические состояние, человек способен познать, как устроен этот мир, внутренний мир. Здесь об этом написано аллегорически – в слиянии рек пребывает Шива. Упомянут лингам, символ узла. Некоторые чакры тяжело преодолеваются.

Ученик: Лингам - это препятствующий элемент или помогающий?

Вадим Запорожцев: Все символы, которые здесь указаны, они даны, как невербальные принципы обучения. И если ты будешь медитировать на них, то укажут тебе дорогу. внутренний инструмент, который помогает преодолеть неведение.

Ученик: То есть это скорее внутренний инструмент?

Вадим Запорожцев:

Да, вообще все эти тексты с благословления учителей даны для того, чтобы помочь достичь знаний. Чтобы практикующий внутри себя выработал правильные ассоциативные связи, с правильными внутренними манипуляциями ощущений энергии и сознания. По сути, даже чтение этого текста заставляет внутри рисовать картину. Эта картина сама как-то начинает преодолевать препятствия. Эти тексты превзошли уровень разума, они написаны виртуозно, так, чтобы человек с их помощью смог подняться до уровня разума и преодолеть его. Эти йоги победили разум. Священное отношение должно быть к этим текстам. Чтение этих текстов – это сама по себе йога.

Есть некие моменты в этих текстах, они написаны, как во многих тантрах, сумеречным языком. При чтении текста возникли внутренние ассоциации, если на это наложить упорные занятия и практики, то тут же интуитивно эти практики становятся понятны. Причём не просто понятны, а они начинают работать! Если же ты этот текст получаешь из уст учителя, то он срабатывает мгновенно. В этом прелесть прямой передачи.

Эти тексты надо читать с позиции сознания и позиции энергии. С позиции сознания – всё понятно. Есть ещё проблема перевода. Тексты были написаны на санскрите. Этот текст сперва был переведён на английский, а потом на русский, что несколько осложняет понимание. Самое смешное то, что при многократном переводе всё равно срабатывает.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже