Читаем Квинтовый круг полностью

Яхты совершали манёвр – слезы восторга застилали ему глаза.

«Когда-нибудь!.. Когда-нибудь…» – шептал он, вращая бронзовую оправу астрономической трубы, и вглядывался в ночное небо неутомимо и страстно, словно надеялся прочитать там про свое будущее.

«Патти Лу» – так называлась яхта, на которой он впервые в своей жизни выиграл главный приз Большой Солнечной Регаты, и с того дня, с той ночи начался его солнечный марафон. Яхты и все связанное с ними: постоянный риск, изнурительные тренировки, погоня за скоростью, – стали смыслом его существования. Он без устали изучал технику управления солнечными парусами, изобрёл массу новых приемов лавирования, значительно усовершенствовал такелаж, приручил зудилл…

Вид солнечных парусов стал ему привычен и слёз восторга больше не вызывал.

Четыре раза подряд он выигрывал Большую Регату, но однажды с неприятным удивлением и как-то вдруг понял: ничего ему догонять не нужно, это ему неинтересно, а его иступленная одержимость солнечными парусами есть лишь странный каприз, а возможно, и болезнь.

В ту майскую ночь стартовый бакен № 4 пустовал – «Новая Патти Лу» на старт не вышла. «В чём дело? – спрашивали друг друга люди, глядя в весеннее небо. – Что могло с ним случиться?.. Впрочем, он всегда казался нам странным парнем, этот молчаливый чемпион».

«Новая Патти Лу» на старт не вышла, но ее не было и в эллинге, он был гулок и пуст. И подозрительная эта пустота имела простое и даже банальное объяснение: «странный парень» оказался не таким уж странным, более того, быть может, первый раз в жизни он повёл себя весьма нормальным для молодого, здорового человека образом: купил бутылку ананасового ликёра и пригласил темнокожую Офенизию покататься на его яхте в Лагуне Грёз.

– Ха-ха-ха! – громко рассмеялась красавица на рассвете. – Вот уж на кого не могла бы подумать! Да какой же ты, скажи на милость, чемпион?! Неврастеник ты, а не чемпион, мой милый!

С этими словами она зажала под мышкой сумочку и, яростно вращая крутыми бёдрами, поспешила на службу.

Деление прекратилось: шестьдесят четыре зудиллы метались как угорелые между горными пиками, и на озёрное зеркало оседала невесомая ткань солнечного паруса.

Он оторвал клочок огненной материи, тщательно его обследовал и вздохнул удовлетворённо.

– Зинна! – негромко позвал он. Золотая капля упала с неба на его ладонь, лоскуток, подхваченный неведомой силой, порхнул с руки и полетел в направлении норд-норд-ост, в сторону континента.

– Вот и всё, – со вздохом печали и облегчения сказал он, – теперь я один…

– Миль пардон, – гулко ответило плато, почва у его ног вспучилась, и из кучи каменных обломков блеснули темные очки.

– Это я, хозяин, – с трудом переводя дыхание, сообщил крот. – Скальная порода, чёрт бы её побрал, еле пробился.

– Как ты меня нашел?!

– Слухами земля полнится, – неопределенно объяснил Моля, – язык до Киева доведёт, это уж как водится. Ну что, капитан, будем осваиваться?

– Эй, вы что, заснули? – послышалось из гостиной.

«Ничего себе, воспитаньице!» – подумал он, поставил на поднос кофейник, кувшинчик со сливками, коробку ванильных помадок и толкнул дверь носком ботинка.

Она сидела в кресле и сквозь узкие прорези полумаски рассматривала его в упор. Ломкие руки неизвестной красиво выделялись на тёмном фоне платья, сплошь в блестках и серебряных звездах. Над чистым лбом покачивался траурный бант, вплетенный в локоны какого-то безумно-розового цвета. Вокруг кресла по полу были разбросаны уже знакомые ему шёлковые шали.

– Ну чего вы стали как истукан, садились бы уж, – гостья как ни в чём не бывало развернула побитый молью веер из страусовых перьев, непринужденно им обмахнулась и завершила твёрдо: – Я вам велю: садитесь и представьтесь мне наконец!

– Как вас зовут? – голос его дал дребезг: «Ночь!.. Передо мной сидит Ночь! Я чувствую её запах. Боже, боже, я прожил целую жизнь, а она не изменилась ни на йоту…»

– Ишь, какой хитренький, «как вас зовут»!.. – засмеялась она. – Я же первая спросила! А вы и не помните.

Он опустил поднос на стол, стоял в замешательстве.

– Сейчас скажете, имена – такой вздор, такая формальность!

– Почему же вздор, в детстве родители называли меня…

– А вот как тебя в детстве называли родители, вот это как раз и есть самый что ни на есть вздор!

«Вот как? – внутренне усмехнулся он. – Мы уже и на «ты»?.. Очень мило».

– Вздор и вздор! Извини-подвинься, но каждый должен выбрать имя по душе – САМ. Такое важное дело ни в коем случае нельзя передоверять кому-то, а то может получиться чёрт знает что! Как бы тебе понравилось, если бы я стала называть тебя… Филарет?

– Красивое имя, – деликатно сказал он, – Классическое. Но уж слишком обязывает: «любящий добродетель»! Если говорить откровенно…

– Не надо никаких «если», и так всё ясно. Впрочем, мне кажется, я бы смогла подобрать тебе что-нибудь подходящее. Какое-нибудь симпатичное, не очень обязывающее, но звучное имя… Минутку, одну минуточку, оно так и вертится у меня на языке!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы