Читаем Ладони ветра. Сборник стихотворений полностью

Я тебя дорогам не отдам

Я тебя дорогам не отдам, –Пусть, как волки, воют на лунуИ глотают горькую слюну, –На их шкурах не бывать следам…Золотые и стальные дни,Чередуясь, расчертили путь,Чётко зная, что когда-нибудьНе минуешь этой западни.Вырвешься на волю, сбросишь быт,Вызовом наполнив каждый шаг…Но однажды загрустит душаО Судьбе, вместившей две судьбы.Ты очнёшься, от дождя седой.Прожитое время не проститВсех дорог. Не сможет прорасти
Твоя юность влажной резедой.Горизонт покажется чужим,Не согреет солнечный рассвет…И тогда ты вспомнишь о родствеНаших душ. Но чёрные чижиУнесут к заброшенным садамИ любовь, и счастье, и покой…Не хочу Судьбы для нас такой –Я тебя дорогам не отдам!

Ветер, ветер, не гарцуй

Ветер, ветер, не гарцуйНад грустящими мостамиИ холодными устамиНе сцеловывай пыльцуС тополей, что не успелиСлёзы высушить у зданий.
Дождь неспешными следамиЗатуманил дни апреля.Тучи, тучи… и ажурГорделивых старых арок…Этот город, как подарок,На ладонях я держу.Фонари устало прячутТихий свет от глаз случайных.Грязный цвет напитком чайнымПо стенам домов незрячихПробежался и … затихПод скамейками у сквера.Безразличье – это вераВ то, что счастье позади.Небо вырваться не можетИз знобящего запоя.
Буйный дождь в запале бояГород мой в безумии гложет.

Есть цитаты – с запахом цитрина

Есть цитаты – с запахом цитрина,Есть цитаты – запах ацетона…Раньше солнце пряталось в витринах,А теперь из окон дым и стоны.Гоголевский образ Украины —Звонкий смех красавицы Оксаны —Поглотили страшные руины.Не поют там ангелы «осанну».Пламенные всполохи на полеПлощади, засеянной телами.Снайперские пули, крики боли!Эти игрища задуманы не нами!У политики оскал смертельный:
Цель оправдывает средства – старыйЛозунг… Я целую крест нательный —Господи, спаси свои отары!Как из жуткой сказки, крест когтистыйКатится по сердцу Украины!Вешняя страна в венке цветистом,Не поддайся натискам звериным!Чтобы правда, шедшая с экранов,Радостной была, как в полдень море!Чтобы дети не взрослели рано,Видя из-за штор войну и горе!Есть цитаты – с отблеском цитрина.Есть цитаты – запах ацетона…Раньше солнце пряталось в витринах,А теперь лишь смерть и стоны.Май 2014 г.

Есть мир, где воздух солнцем не согрет

Перейти на страницу:

Все книги серии Таврида

Записки дорана
Записки дорана

Данный цикл рассказов продолжает в качестве параллельной сюжетной линии события романа «Вечная Битва: Восход Черной Луны» и находится в рамках вселенной «Вечной Битвы».Записки дорана. Записка первая: выжженная земля.Первый рассказ из цикла.Дораны – эльфы, ритуально изгнанные из родного мира, дабы избежать его перенаселения вечноживущими. Жестокий ритуал лишает их спокойствия прошлой жизни, но делает сильнее. Однако в час смертельной опасности изгнанники, нарушая предписания давних традиций, возвращаются в родной Аллин-Лирр. И вот настал такой момент: орды демонов по мановению пальца своего Царя обрушаются на безмятежную колыбель Жизни в поисках ее источника. Доран по имени Нуаллан возвращается на родину под знаменами короля Аэдана Яркоокого, эльфа из правящего рода мехар, который не обошла участь изгнанников. Но победа под стенами Эльтвиллана – лишь начало пути к освобождению от ига проклятых. Нуаллан отправляется с отрядом разведчиков, разыскивая следы попавшей в самый эпицентр страшной войны семьи, так начинается его нелегкое путешествие по выжженной родной земле…

Николай Олегович Бершицкий

Героическая фантастика

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия