Читаем Ладони ветра. Сборник стихотворений полностью

Есть мир, где воздух солнцем не согрет,Поля не помнят радости цветения,Не видят дети радости в игре…Входя в тот мир, меняюсь местом с тенью я.Коварный мир, расчётливо немой,Засасывает дни в воронку узкую.И хочется кричать: «Ты – мир не мо-о-ой!»Но вороны всё так же битвы лузгают.Не в бой, а в небо армии идут:Как зомби – отрешённо и доверчиво…О, если б только вычеркнуть бедуИз жизни каждой куклы гуттаперчивой!Сердца наполнить нежностью, такой,Чтоб даже звёзды впали в изумление…Тогда тот мир откупится тоской,И солнце вспыхнет в новом поколении!

Давайте споём о главном

Давайте споём о главном,Давайте споём о вечномИ, двигаясь в танце плавном,За светом пойдём беспечно.И к небу подняв ладони,И ветру подставив губы,Забудем, что встречи тонутВ прощаньях безмолвно-грубых.Давайте расправим плечи,Представив, что сзади крылья,Поверим, что время лечит,Следы посыпая пылью.Наполнив себя любовью,Заполнив собой пустоты,Вольёмся в многовековьеЛикующе-звонкой нотой!

Солнечные зёрнышки

Солнечные зёрнышкия сжала в кулачкеи шагами лёгкимипесок поцеловала.Письмена из паутинывзяв на чердачке,я прочла прибоя имязвуком камневала.Падали, пенилисьморской воды слова.Стайками вдоль берегавзлетала чаек пена.Стуком сердца – волн разбег.Кружилась голова.Вальсом солнечным плыла
ликующая Вена.Водопадом, волнопадомшорох моря пал.Каменистый берег звалв подарок дал монисто.Знойным сгустком летав руки мне упал опал.Волосы запутал ветер —буен и неистов.Я ракушку бережнозажала в кулачке,словно бездну синююв себя влила ковшами.Поплыла по волноводьюв пенном челночке.Солнечные слоникимне хлопали ушами.

Лето

Лето влетело в тело столетийТёплой молитвой листвы паутиннойИ отворило тусклые клети,Выпустив таинства стаи утиной.Переболело небо парноеРанними песнями пряных рассветов.Травам и трелям – Лето виною,Что затаилось от пыльных наветов.Ветром на ветви, тюлем на плечиЮное Лето незримо спустилось.Тенью поспешной в поле кузнечикВспрыгнул повыше – прославить светилоОдой медовой дальнего дола,Ладаном дали, миндалиной следа…И опустили голову долуДети былого пред голосом Лета.

След Золотой Орды

Перейти на страницу:

Все книги серии Таврида

Записки дорана
Записки дорана

Данный цикл рассказов продолжает в качестве параллельной сюжетной линии события романа «Вечная Битва: Восход Черной Луны» и находится в рамках вселенной «Вечной Битвы».Записки дорана. Записка первая: выжженная земля.Первый рассказ из цикла.Дораны – эльфы, ритуально изгнанные из родного мира, дабы избежать его перенаселения вечноживущими. Жестокий ритуал лишает их спокойствия прошлой жизни, но делает сильнее. Однако в час смертельной опасности изгнанники, нарушая предписания давних традиций, возвращаются в родной Аллин-Лирр. И вот настал такой момент: орды демонов по мановению пальца своего Царя обрушаются на безмятежную колыбель Жизни в поисках ее источника. Доран по имени Нуаллан возвращается на родину под знаменами короля Аэдана Яркоокого, эльфа из правящего рода мехар, который не обошла участь изгнанников. Но победа под стенами Эльтвиллана – лишь начало пути к освобождению от ига проклятых. Нуаллан отправляется с отрядом разведчиков, разыскивая следы попавшей в самый эпицентр страшной войны семьи, так начинается его нелегкое путешествие по выжженной родной земле…

Николай Олегович Бершицкий

Героическая фантастика

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия