Читаем Лайтларк полностью

Король стоял всего в нескольких метрах от Айслы и смотрел на воду так, будто она нанесла ему личное оскорбление. На нем не было изящной пижамы. Зато были золотые брюки и рубашка с рукавами, которые он аккуратно закатал до запястий.

Участок кожи на его руке слегка припух и покрылся сыпью.

– Гизельрут – неприятная штука, – почти беззвучно прошептала Айсла.

Оро напрягся и посмотрел на дикую, как будто только заметив, что она стоит рядом.

– Ты знаешь, что это такое?

Айсла пожала плечами.

– Еще бы. Растение с пятью стеблями? С зелеными пятнами? Желтыми бутонами?

Оро медленно кивнул.

– Гизельрут. Ядовитый. Вызывает сыпь и кошмары, – перечислила Айсла, а король лишь моргнул. – Ладно, историю о кошмарах могли выдумать мои опекуны, чтобы держать меня подальше от растения. – Гизельрут рос в лесу прямо за окном ее комнаты. После того как Поппи и Терра заменили разбитые стекла и запечатали ставни, они предупредили Айслу об опасности, исходящей от этого растения, чтобы она не надумала выбраться наружу через окно. – Кожу можно вылечить. Для этого нужно сделать эликсир из молока, томатной пасты, меда, ивовой коры, толченой золы и шелковицы.

Оро поджал губы, но потом все же выдавил:

– Спасибо.

Как будто слова благодарности были непомерно тяжелы для него.

Айсла прищурилась.

– Насколько я знаю, гизельрут можно найти только в лесной чаще, где деревья растут почти вплотную. Что, черт возьми, ты там делал? – тон ее как бы намекал: «Разве ты не знаешь, как это опасно?»

Оро одарил ее странным взглядом. Айсла не сводила с него глаз.

И вдруг раздался звонок.

Айсле пришлось прыгнуть в воду.

Жидкость тысячью игл пронзила ее кожу. Сначала холод приятно окутал обожженную руку. Но вскоре стал колким, леденящим, причиняя сильнейшую боль. Айсла стала хватать ртом воздух; грудь превратилась в кусок льда; кончики пальцев на руках и ногах онемели.

Сотни островитян кричали с трибун, наслаждаясь ее слабостью. Они насмехались над ней, поддерживая каждый своих правителей.

«Не поддавайся», – твердил внутренний голос, хотя тело кричало, чтобы она скорее выбиралась из воды. Айсла оказалась в невыгодном положении, прибыв из такого места, где никогда не бывает зимы, – царства диких.

Впрочем, испытаниям стихий ее подвергали и раньше.

Терра знала, что некоторые задания предполагают наличие суровых погодных условий. Когда Айсле было семнадцать, ее оставили с завязанными глазами посреди леса во время урагана.

К моменту, когда она сумела освободиться от повязки, опекуны давно исчезли. Ветер гнул деревья к земле, грязь и листья облепили кожу, жуки впивались в лодыжки.

Леса представляли смертельную опасность для тех, кто не умел управлять ими. Вот почему она так удивилась, поняв, что король ходил в чащу.

Целых три дня Айсла добиралась до дома. Все это время она пила тухлую воду и мерзла под наспех сделанным навесом из пальмовых листьев. Ее лихорадило, от жара в голове стоял несмолкаемый звон. Понимая, что в противном случае ее настигнет смерть, Айсла заставляла себя идти вперед, применяя знания, которые получила на уроках выживания. Чтобы найти пропитание, она охотилась с помощью самодельного лука и стрел, которые изготовила, используя кинжал, всегда пристегнутый к бедру.

В тумане Айсла порезала пальцы, кровь залила оружие, привлекая еще больше насекомых. Они пировали на ее плоти с таким рвением, будто она уже была мертва.

Спустя три дня Айсла дошла до замка диких и просто свалилась у его стен. Она настолько ослабла, что лучшие лекари не одну неделю пытались вернуть ее к нормальному состоянию.

«Ты чуть меня не убила». – Первый человек, к которому Айсла обратилась, когда вновь смогла говорить, была Терра.

Но та лишь улыбнулась в ответ:

– Единственный способ не бояться смерти – это встретиться с ней лицом к лицу.

Айсла знала, как ощущается смерть. И это была явно не она. По этой причине дикая заставляла себя двигаться дальше. Холодные иглы вонзались всё глубже и глубже, достигая самых костей. Лед сковал все ее тело.

Проплыв по лабиринту, Айсла оказалась на развилке. И пока она размышляла над тем, какую дорогу выбрать, вдруг почувствовала слабую тягу в одном направлении.

А потом – в другом.

Она замерла, наклонила голову, сделала глубокий вдох.

Одна дорога напоминала о доме – о Поппи и Терре. О ее народе.

Но на другой, казалось, ее ждало нечто большее.

Она не могла понять, что именно это значило, но эмоции… они бурлили с неистовой силой. Такие пьянящие. Поражающие воображение.

В голове прозвучали слова Клео. Сердце – лучший проводник. Так почему же оно сомневалось?

Пока она c трудом держалась на поверхности воды, время как будто замерло.

Прошло несколько мгновений?

Или минут?

Или дольше?

«Заканчивай испытание», – раздался голос в ее голове.

Айсла хотела свободы.

Но только ли свободы?

Откуда-то донесся свист, прервав ее размышления: первый из участников достиг конца лабиринта.

Перейти на страницу:

Похожие книги