— Славная лошадка, славная, хвалилъ сдоісь, боясь высказать свое настоящее мнніе, пока еще не выбрался изъ кабріолета, — хоть бы разокъ тебя отдуть какъ слдуетъ!
— А что она тутъ длала? спросилъ м-ръ Абель, сходя съ лстницы и завязывая шарфъ вокругъ шеи.
— Ажно сердце все изныло, пока дохалъ сюда, отвчалъ конюхъ;- такой злой бестіи во всемъ город не найдешь. Ну, стой же, говорятъ теб!
— Она никогда не успокоится, если вы не перестанете ее бранить, замтилъ м-ръ Абель, садясь въ экипажъ и забирая въ руки вожжи. — Лошадка отличная для того, кто уметъ съ ней справляться. Ее долго не запрягали, она привыкла къ прежнему кучеру и теперь никого не слушается. Посмотрите, въ порядк ли фонари? Завтра, въ такое же время, придите за ней. Прощайте.
Лошадка рванулась раза два, но чувствуя, что ею управляеть мягкій, кроткій человкъ, она уступила и пошла правильной, тихой рысцой.
Такъ какъ Чекстеръ все время стоялъ у двери, двочка боялась подойти къ экипажу. Теперь ей ничего не оставалось длать, какъ бжать за кабріолетомъ и кричать что есть мочи, чтобы м-ръ Абель остановился. Она такъ утомилась, догоняя его, что голосъ не повиновался ей и тотъ не слышалъ ея зова. Положеніе становилось отчаяннымъ: лошадка, какъ нарочно, ускорила шагь. Двочка нсколько времени бжала за ними, но, чувствуя, что съ калодой минутой ослабваетъ, она сдлала послднее неимоврное усиліе, вскарабкалась въ экипажъ, причемъ съ ноги ея соскользнулъ башмакъ — увы! на этотъ разъ онъ пропалъ для нея безвозвратно — и сла на запятки.
М-ръ Абель былъ такъ занять и своими мыслями, и лошадкой, что ничего этого не замтилъ и не воображалъ, что за его спиной пріютился такой странный сдокъ. Отдохнувъ немного отъ бготни, освоившись съ своимъ положеніемъ и съ мыслію, что ужъ не видать ей больше потеряннаго баіпмака, маркиза придвинулась къ самому его уху.
— Послушайте, сударь, сказала она.
Тотъ быстро повернулъ голову и остановилъ лошадь.
— Господи помилуй, что это такое? произнесъ онъ съ нкоторымъ страхомъ.
— Не пугайтесь, сударь, промолвила все еще запыхавшаяся двочка. — Ахъ, Боже мой! какъ я долго бжала за вами!
— Что вамъ отъ меня нужно и какъ вы сюда взобрались? спрашивалъ м-ръ Абель.
— Вскарабкалась сзади. Ради Бога, не останавливайте лошадь, демте скоре въ Сити. Надо спшить: дло важное. Тамъ васъ кто-то ожидаетъ. Онъ нарочно меня послалъ, чтобы я привезла васъ къ нему. Веллъ сказать, что онъ все узналъ о Кит, что можетъ доказать его невиновность и спасти его.
— Что вы тамъ говорите, дитя мое?
— Говорю истинную правду, клянусь вамъ честью. Пожалуйста, скорй, скорй. Я уже давно изъ дому. Онъ будетъ безпокоиться, подумаетъ, что я пропала.
М-ръ Абель тряхнулъ вожжами. Изъ каприза ли или можетъ быть инстинктивно симпатизируя доброму длу, лошадка пустилась во весь опоръ и, ни разу не наткнувшись на фонарный столбь, благополучно добжала до дому, гд жилъ Дикъ, и тутъ, безъ всякихъ препирательствъ, послушалась м-ра Абеля и остановилась.
— Видите, вонъ его комната, сказала маркиза, указывая на елеосвщенное окно. — Идите за мной.
Отъ природы застнчивый и даже нсколько боязливый, м-ръ Абель не сразу рпгался слдовать за маркизой. Онъ не разъ слышалъ, что подобныя ей сирены заманивали неопытныхъ людей въ какую нибудь трущобу и тамъ ихъ грабили и убивали. Однако желаніе помочь Киту заставило его преодолть страхъ: онъ сдалъ лошадь на руки стоявшему на тротуар мальчику и, покорно вложивъ руку въ маленькую ручку своей провожатой, сталъ подыматься съ ней по темной, узкой лстниц.
Не мало удивился онъ, когда она ввела его въ слабоосвщенную комнату больного, который въ это время спалъ сладкимъ сномъ.
— Какъ мн пріятно видть, что онъ лежитъ покойно! съ жаромъ шепнула ему провожатая. — О, я уврена, и вы сказали бы то же самое, если бы видли его дня три тому назадъ!
М-ръ Абель ничего на это не сказалъ. Онъ старался держаться поближе къ двери. Двочка словно поняла, чего онъ боится. Она поправила свчку и поднесла ее къ постели. Больной мгновенно приподнялся на подушки и поститель узналъ въ этихъ изможденныхъ чертахъ Ричарда Сунвеллера.
— Что съ вами случилось? Вы были больны? ласково и съ участіемъ спросилъ м-ръ Абель, направляясь къ постели больного.
— Да, я былъ очень боленъ. Чуть не умеръ. Если бы не этотъ другъ — онъ указалъ на двочку — вашего Ричарда давно ужъ похоронили бы. Позвольте, маркиза, еще разъ пожать вашу руку. Прошу васъ, сударь, садитесь.
М-ръ Абель слъ, удивляясь, что тотъ величаетъ такимъ титуломъ его маленькую провожатую.
— Я послалъ, сударь, за вами, началъ Дикь, — впрочемъ она, вроятно, разсказала вамъ, по какому длу я ршился васъ безпокоить.
— Да, она говорила. Я, просто, не могу придти въ себя отъ изумленія.
— То, что вы сейчасъ услышите, удивигь васъ еще боле. Маркиза, сядьте сюда на постель и потрудитесь разсказать этому господину то, что вы мн передали часъ тому назадъ. Говорите подробно все какъ было. Ради Бога, сударь, не перебивайте ее.
Двочка слово-въ-слово повторила разсказъ. Дикъ не спускалъ глазъ съ гьстя и, когда та окончила, —