Мойра и Дэвид обменялись взглядами. Сейчас Амели мог расстроить самый малейший пустяк – без сомнения, она переживала тяжелую беременность. Мойра еще хранила в памяти ужасное воспоминание о рождении Скотта, которое произошло в усадьбе Джиллеспи и едва не стоило Мэри жизни, поэтому она искренне надеялась, что за Амели хорошо следила ее акушерка и при малейшей тревоге она отправит ее в больницу. Предстоящие роды вовсе не радовали ее, более того, они не вызывали у нее хороших чувств, но Мойра была доброй женщиной и надеялась, что все закончится благополучно. Если бы только брат был счастлив, если бы он обрел всплеск молодости в этом неожиданном отцовстве… Что касается ее самой, она предпочла бы, конечно, чтобы новорожденный в Джиллеспи был бы ребенком Скотта. В его возрасте самое время заводить детей!
Она перенесла внимание на Джорджа, чьи очки снова соскользнули к кончику носа.
– Тебе стоит их подправить, – предложила она.
– Я слишком много играл, находясь в них. Не так-то легко к ним привыкнуть.
– Они тебе очень идут, когда находятся на своем месте. Ты в них видишь лучше, чем раньше?
– К счастью, да.
Близорукость Джорджа проявилась довольно поздно, а может, он просто игнорировал ее по небрежности. С некоторых пор Мойра стала уделять ему больше внимания, в то время как раньше она рассматривала эту троицу как нечто целое и весьма неприятное. Джордж выделялся среди своих братьев, он сблизился с Кейт и даже со Скоттом.
– Не угостить ли мне тебя аперитивом, молодой человек? – подмигнул ему Дэвид.
– Ты не собираешься его напоить? – забеспокоилась Мойра.
– У него вполне законный возраст, к тому же он хочет узнать все о виски. Извини, но это происходит только через дегустацию.
– Подождите хотя бы Ангуса…
– Нет! – возразил Дэвид. – Мне не требуется его разрешение из-за малейшего пустяка. Мне надоело быть полным ничтожеством в его глазах, надоело, что меня едва выносит
Джордж секунду смотрел на него, сомневаясь, потом улыбнулся.
– С мамой не всегда легко поладить, но вы ведь жили здесь еще до нас, правда?
Мальчик сделал большой шаг вперед, словно решил сменить лагерь. Дэвид опустил голову и молчал, предпочитая не отвечать. Он встал, подошел к одному из больших шкафов, немного порылся там, стуча бутылками.
– Держи, я достал как раз то, что подойдет тебе в качестве аперитива. Это спейсайд[24]
десятилетней выдержки, он легкий и негустой.– Разве мы не пьем только «Джиллеспи»?! – воскликнул Джордж.
– Ты прав, это единственный виски, разрешенный под этой крышей, но у нас со Скоттом есть на кухне небольшой тайник. Нужно же сравнивать вкусы!
Джордж уселся в конце длинного стола, а Дэвид разлил янтарную жидкость в два бокальчика для дегустации.
– Насчет Нила, – продолжила Мойра, продолжавшая колдовать над своей стряпней, – я думаю, что ты прав. Мне нравится этот мальчик, у него много хороших качеств. Он вежливый, серьезный, рассудительный… С ним Кейт в надежных руках, и я уверена, что они не станут заниматься глупостями раньше времени.
Дэвид, подняв глаза к небу, забормотал:
– В наше время молодежь… В наше время девушки ждали, когда им наденут на палец кольцо, но сегодня они больше похожи на настоящих шлюх.
Смутившись от того, что сказал Дэвид, Джордж нахмурился. Представить сестру в постели мужчины, кем бы он ни был, было невозможно, эти слова Дэвида ставили его в крайне неловкое положение. Интересно, уступила ли уже Кейт Нилу?
– Можно мне еще чашку настоя? – спросила Амели, спустившись в кухню. – Думаю, сегодня я не спущусь к ужину, лестницы слишком утомительны.
– Как пожелаете! – не стала возражать Мойра.
Положив руку на живот, Амели одарила ее одной из своих самых очаровательных улыбок.
– Вы так добры, так заботитесь обо мне… А чем это здесь так вкусно пахнет? Неужели супом? Может быть, Кейт принесет мне тарелочку, когда придет? Это ведь гораздо питательнее, чем простая вода, которую я все время пью, а я должна думать о здоровье ребенка!
Это заявление было встречено всеобщим молчанием. Однако Джордж почувствовал себя обязанным ответить.
– Кейт еще не вернулась, мама, но я тебе сейчас подниму наверх поднос.
– Ты прелесть, спасибо, милый. А где же твоя сестра?
– У Нила, кажется.
Откинув назад прядь волос театральным жестом, Амели снова улыбнулась Мойре и вышла из кухни.