Читаем Лед и пламя полностью

– Обойдусь без твоего сострадания! Нечего меня жалеть, представь себе. Я женат на еще молодой красивой женщине, которая пожелала подарить мне ребенка! Ну и какое в этом преступление? Если бы речь шла о ком-нибудь другом, уверен, ты продемонстрировал бы большую широту взглядов. Ты бы сказал, что у каждого есть право жить, как он считает нужным, даже если ситуация и не совсем стандартная. Для всего остального мира ты толерантен, по отношению же ко мне выглядишь настоящим ретроградом.

– Ты – мой отец.

– И ты обязан меня уважать.

– Я всячески демонстрирую тебе свое уважение, хотя и не рассказываю всего, что у меня на сердце.

Ангус помолчал какое-то время.

– Черт побери, – наконец произнес он глухим тоном, – вот уж никогда бы не подумал, что это окажется так трудно, жениться во второй раз…

– О нет, ты прекрасно знал! А вот и доказательство: пять лет назад у тебя не хватило смелости сообщить мне об этом, и ты ждал, пока я вернусь из путешествия, чтобы поставить меня перед фактом, что отныне в нашем доме живут моя мачеха и четверо незнакомых подростков. До сегодняшнего дня, кстати, ты даже не сказал мне о беременности своей жены, так что мне довелось узнать об этом от других людей.

– Кто тебе сказал?

– Не важно! Почему ты перестал быть откровенным со мной после того, как эта женщина вошла в нашу жизнь? Это она сделала тебя трусом?

– Не заходи слишком далеко, Скотт.

Они обменялись долгими взглядами, затем молча снова принялись за еду. Ангус предпочел бы сменить тему, но это оказалось ему не под силу.

– Ты не должен судить так строго Амели. Ты совсем не знаешь ее, почти никогда даже не обращаешься к ней! Почему бы тебе не найти немного времени и хоть чуть-чуть заинтересоваться ею? Она кажется тебе намного хуже, чем есть на самом деле.

– Мы снова поговорим об этом, когда она попросит тебя написать завещание. А это произойдет очень скоро.

Ангус устремил глаза к небу и коротко усмехнулся.

– Если же этого не произойдет, – добавил Скотт, – я принесу тебе свои нижайшие извинения, а ей преподнесу букет цветов.

– В любом случае ты должен будешь преподнести ей цветы в момент рождения ребенка. Или ты собираешься дуться и на младенца?

– Ни за что. Неужели ты считаешь меня таким чудовищем? Я куплю ему плюшевого мишку, обещаю.

– Значит, к тому времени мы можем надеяться увидеть тебя в Джиллеспи? Мойра страшно по тебе соскучилась, я уж не говорю о Кейт, которая спрашивает о тебе каждый день.

– А ты, ты по мне не скучаешь?

В глазах Скотта засиял веселый огонек, похоже, он немного расслабился. Может, это вышло от того, что ему удалось произнести то, что он хотел, выразить, что он чувствовал, да еще так ловко и безболезненно? Скотту очень хотелось предостеречь отца, и ему, кажется, удалось это сделать. Сразу получивший облегчение, он перевел разговор на винокурню в Инверкипе. Несмотря на сделанные инвестиции, винокурня приносила хорошую прибыль и все больше приобретала известность.

– В данный момент мы получаем большую часть наших доходов от винокурни в Гриноке, но через несколько лет кривая изменится, я уверен. Насчет прядильной фабрики даже не знаю, что тебе сказать. У меня, если честно, просто нет времени ею заниматься. Но она нам не в убыток, пока бухгалтерия на прежнем уровне. Коллекции на основе эскизов Мэри прекрасно расходятся, я в них нисколько не сомневаюсь. Возможно, стоило бы расширить ее деятельность, найти новые рынки сбыта. Ведь сейчас большая часть шерстяных изделий, продающихся в Эдинбурге и Глазго, сделаны в Китае, а ведь есть немало любителей подлинных вещей. Все они готовы платить намного больше, лишь бы это было сделано на местной фабрике по традиционным технологиям, иными словами, на родной земле. Но я не могу заниматься всем одновременно, поэтому я и хотел тебе предложить продать фабрику именно теперь, когда дела ее заметно поправились.

– И что мы будем делать с нашими овцами?

– Мы тоже могли бы их продать.

– А наши пастухи? И все эти пастбища, которые теперь станут бесполезными?

– Сдали бы в аренду.

– Раньше ты мне ничего такого не предлагал. Хотел бы я знать почему?

– Ну есть Джордж. Если он успешно окончит торговое училище…

– О, какой прогресс! Ты собираешься позаботиться о его будущем в наших делах?

– Без проблем. Он становится интересным парнем. Я хотел бы подумать также и о Кейт, но она решила, что станет учительницей.

– И она, вероятно, скоро выйдет замуж. Нил Мюррей сделает ей предложение в самое ближайшее время, это очевидно.

– Она еще очень молода.

– Ты всегда так говоришь, но ведь она растет.

– Это не повод толкать ее в объятия этого мальчишки.

– Никто и не толкает. Кроме того, они образуют вместе миленькую парочку, не так ли?

Скотт ничего не ответил, но его лицо снова стало жестким. Ангус хорошо знал, что на самом деле Амели торопилась выдать дочь замуж, чтобы поскорее избавиться от нее, но лучше уж Скотту об этом было не знать. Да, они могли бы поговорить с сыном о многом, но что за опасные это были темы! Амели, ребенок, которого она ждала, Джон, Кейт…

– Как там Мэри? – спросил Ангус игривым тоном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лед и пламя

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Пламя и кровь
Пламя и кровь

Затишье не будет долгим.Соперничество или любовь – что выберешь ты?Кейт и Скотт наконец счастливы, они стали родителями. Никогда ранее жизнь не казалась такой полной.Но происходит череда событий, которая переворачивает все вверх дном.В канун Рождества у Ангуса, отца Скотта и патриарха семейства, случается сердечный приступ, он умирает.Вопрос о наследстве встает как никогда остро. Распри среди членов семьи в особняке Джиллеспи лишь усугубляет роковой сюрприз, который им оставил покойный.Когда ставки велики, проигравший теряет все. Скотт и Кейт обязаны рискнуть, но они могут потерять в этом соперничестве очень многое, даже друг друга.«Франсуаза Бурден владеет искусством рассказывать истории, которые даже в мельчайших нюансах отражают реальную жизнь». – L'Est Républicain«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом». – L' Obs

Франсуаза Бурден

Любовные романы

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Боевая фантастика / Вестерн, про индейцев