Читаем Леди и старая тайна полностью

 Мистер Уиллоби едва не рассмеялся. Его милость тоже, как мне показалось, едва удерживался от улыбки. Да уж, напугать цыганами после всего произошедшего меня будет сложно. К тому же, после поездки в табор и знакомства с Шантой, я уже не считала, будто бы это бродячее племя вмещало в себя все грехи.

 - Цыган? Какой ужас! - всплеснула руками миссис Чавенсворт. - Но я не слышала, чтобы в окрестностях появлялись цыгане...

 Разумеется, не слышала.

 - Должно быть, приехали совсем недавно, - сама объяснила эту несостыковку миссис Чавенсворт.

 Я уже давно поняла, что разговаривая с женщинами - главное вовремя промолчать, тогда ответ собеседница найдет сама. И все останутся довольны.

 - Ничего, моя дорогая, сейчас вы немного передохнете, успокоитесь, и я отправлю вас на экипаже домой.

 Против такого поворота событий я не протестовала. Провести время в обществе племянников его милости для меня было только в радость, да и сам лорд... Возникло ощущение, будто бы я не покидала столицы с позором и все осталось как прежде.

 Вот только я не учла того, что миссис Чавенсворт уже успела послать слугу ко мне домой... Нашу идиллию разрушило появление моего дорогого брата. Пожалуй, в тот момент я была совершенно не рада видеть дорогого Эдварда, несмотря на всю мою любовь к нему.

 - Кэтрин, что с тобою случилось? - первым делом спросил брат, которого ужаснул мой внешний вид и бледность.

 Я посчитала, что уже поздно менять версию и сказала Эдварду то же, что и миссис Чавенсворт:

 - Повстречала цыган и испугалась.

 Провести брата оказалось далеко не так легко, как родственницу лорда Дарроу. Хотя бы потому, что Эдвард, как никто, знал, что напугать меня непросто. Даже цыганам.

 - Тебе стоит как можно быстрей отправиться домой, - решительно заявил мне брат, - тебе не стоит находиться в компании нескольких мужчин.

 Словно бы что-то могло испортить мою уже и без того погубленную репутацию.

 - Тут миссис Чавенсворт, - не преминула заметить я, - поэтому все совершенно прилично.

 Такое явное недоверие со стороны Эдварда, одного из самых близких мне людей, возмущало до глубины души.

 - Это ничего не значит для меня, Кэтрин. Я не желаю, чтобы ты продолжала общаться с этими людьми.

 Лицо лорда Дарроу словно бы окаменело. А у меня дыхание перехватило от возмущения.

 - Эдвард, веди себя прилично, - строго потребовала я у брата.

 Как он только мог обходиться подобным образом с мистером Уиллоби, мистером Оуэном и уж тем более с лордом Дарроу. Право, они подобного никак не заслужили. И даже если Эдвард не знал обо всем, что делали для меня эти люди, не знал, что мы пережили вместе, однако разве же это повод так дурно обходиться с ними.

 - Ваш тон неуместен, молодой человек, - холодно заметил лорд Дарроу, смерив осмелившегося выступить против него тяжелым взглядом, который словно бы тянул к земле.

 Я уже знала, как сложно выдержать недовольство его милости, но Эдвард упорно продолжал смотреть прямо в глаза лорду, всем видом своим демонстрируя вызов. Хотелось встать между ними и закрыть брата собой. Но мне было страшно сейчас даже пошевелиться.

 - Ваше присутствие в жизни моей сестры - вот что неуместно, - не желал уступать брат.

 Если бы он только знал о том, как защищает меня его милость от дивного народа... Впрочем, сперва пришлось бы заставить Эдварда поверить в то, что он считает нелепыми сказками. В конце концов, брат не пережил того же, что и я сама. Для него жизнь все еще оставалась... нормальной.

 - Боюсь, об этом я буду говорить с вашим отцом, но не с вами. Разговор окончен. Мисс Уоррингтон вернется домой в экипаже миссис Чавенсворт.

 Его милость сказал это твердо, решительно, а после встал и вышел, не размениваясь более на разговоры.

 Все собравшиеся проводили его взглядами, но если в глазах Эдварда сияло злое торжество, то мы с моими друзьями смотрели вслед лорду с тоской. Пусть он и бывал тираном, но именно его милость наставлял нас, помогал, исправлял за нами последствия ошибок.

 Но в итоге пришлось молчать до того момента, когда подали экипаж. И я не просто молчала - даже смотреть в сторону Эдварда лишний раз не рисковала.

 В итоге, когда пришло время покидать дом миссис Чавенсворт, в моей душе возникло такое чувство, будто бы я осиротела. Как же так вышло, что находиться с друзьями мне стало куда проще и легче, чем с людьми, родными по крови?

 Эдвард, вопреки всем моим надеждам, поехал не верхом. Он предпочел экипаж... И это приговаривало мне к "беседе по душам". То есть жуткому разносу...

 Который начался, стоило только захлопнуться дверям.

 - О чем ты только думаешь, Кэтрин? - тут же набросился на меня брат. - Как ты могла отправиться к этим людям совершенно одна? На что похож твой наряд?

 Столько вопросов разом... И ведь ни на один не удастся ответить так, как понравится Эдварду. Особенно, если в мою голову придет сказать ему правду.

 - Так было нужно, Эдвард, - тихо отозвалась я, понимая, насколько жалко звучат мои слова.

 Он яростно сверкнул глазами и сложил руки на груди, всем видом демонстрируя, как он относится к моим попыткам объясниться.

Перейти на страницу:

Похожие книги