Роман написан в 1292—1293 гг. Его называют первым в Европе психологическим романом.
С 349. Девять раз... обернулось небо света.— Согласно учению Птолемея, Землю окружают девять небес: сферы Луны, Меркурия, Венеры, Солнца, Марса, Юпитера, Сатурна, сфера неподвижных звезд и прозрачное хрустальное небо — перводвигатель, который задает движение остальным восьми сферам; небо света — сфера Солнца; речь идет о том, что Данте было примерно девять лет, когда он впервые встретил Беатриче.
Беатриче — дочь флорентийца Фолько Портинари. В переводе ее имя означает «Благодатная».
Звездное небо передвинулось... на одну из двенадцати частей градуса.— По системе Птолемея, звездное небо не только вращается вокруг своей оси, но и движется с запада на восток, перемещаясь на градус в сто лет. Легко подсчитать, что Беатриче было во время их первой встречи примерно восемь лет четыре месяца.
Дух жизни (и далее Дух животный и Дух Природный) — Данте выделяет, следуя представлениям некоторых ученых своего времени, три силы души: жизненную (сосредоточенную в сердце), животную (в мозге) и природную (в печени и крови).
Стефан Георге. Данте и поэма о современности. Перевод с немецкого Арк. Штейнберга. Текст печатается по изданию: Песнь любви: Лирика зарубежных поэтов. М.: Молодая гвардия, 1981.
Стефан Георге — немецкий поэт (1868—1933).
С. 353. Адидже — река в северной Италии.
Тибр — река, протекающая через Рим.
Франческо Петрарка. Сонеты на жизнь Лауры. Сонеты на смерть Лауры. Перевод с итальянского Вячеслава Иванова. Текст печатается по изданию: Иванов Вячеслав. Стихотворения и поэмы. Л.: Советский писатель, 1976.
Франческо Петрарка (1304 — 1374) — великий итальянский лирический поэт, глубокий мыслитель и гуманист, его сонеты открыли новую главу в истории мировой лирики.
С. 353. Феб — здесь Солнце.
С. 354. Богу
тайком разящий нас — Амур, бог любви.И. А. Бунин. Прекраснейшая солнца. Текст печатается по изданию: Бунин И. А. Собрание сочинений: В 9-ти т. Т. 7. М.: Художественная литература, 1966.
Иван Алексеевич Бунин (1870—1953) — русский писатель. Рассказ «Прекраснейшая солнца» был опубликован в 1932 г.
С. 359. В изгнание за святейшим престолом.— Петрарка, став католическим священником, переехал из Италии в город Авиньон во Франции, где тогда находился папский двор; то было во время так называемого «авиньонского пленения римских пап» (1308 — 1377).
К лику Беатриче — автор вспоминает Беатриче, воспетую Данте.
С. 360. Вергилий (70—19 до н. э.) — великий древнеримский поэт.
Братья менориты — монашеский орден.
Время покинуть мне его Вавилон. — Сравнение «земного мира» с Вавилоном, как символом суетности, было традиционным в средневековье.
Маттео Банделло. Ромео и Джульетта. Перевод с итальянского Н. К. Георгиевской. Текст печатается (с большими сокращениями) по изданию: Банделло Маттео. Ромео и Джульетта. М.: Художественная литература, 1956.
Маттео Банделло (около 1480—1561) — выдающийся итальянский новеллист эпохи Возрождения. Новелла «Ромео и Джульетта» вошла в выпущенный им в 1554 году большой сборник новелл.
С. 362. Во времена синьоров делла Скала.— Род делла Скала правил Вероной в X1II-XIV вв.
С. 363. Бартоломео делла Скала — правитель Вероны в 1301 — 1304 гг.
Капеллетто — форма фамилии Капеллетти, когда она употребляется в единственном числе. Монтеккьо — форма фамилии Монтекки, когда она употребляется в единственном числе.
С. 368. Фра — сокращение от итальянского frate — брат; так называют в Италии монахов.
С. 374. Гален (131 — около 200) — знаменитейший после Гиппократа врач античности. Мезуе — арабский врач, автор трактата о лекарствах, чрезвычайно популярного в Италии в XVI в. Авиценна — так в Европе называют Абу-Али Ибн-Сину (980—1037), великого бухарского врача и философа.
Вильям Шекспир. Из трагедии «Ромео и Джульетта». Перевод с английского Б. Пастернака. Текст печатается (отрывок) по изданию: Шекспир В. Трагедии. Сонеты. М.: Художественная литература, 1968.
Вильям Шекспир (1564—1616) — величайший английский драматург и поэт. Трагедия «Ромео и Джульетта» создана им в 1592 году.
Николай Асеев. Ромео и Джульетта. Текст печатается по изданию: Асеев Н. Стихотворения. М.: Советская Россия, 1983.
Николай Николаевич Асеев (1889 — 1963) — советский поэт. Стихотворение «Ромео и Джульетта» написано им в 1955 г.
ДРЕВНЯЯ РУСЬ, РОССИЯ
H. М. Карамзин. Из «Истории государства Российского». Текст печатается (отрывок) по изданию: Карамзин H. М. История государства Российского. Т. 2, гл. 2 (Великий князь Ярослав). СПб., 1818.
Николай Михайлович Карамзин (1766—1826) — русский писатель и историк. С 1804 г. и до самой смерти работал над своей «Историей...», первые восемь томов которой вышли в 1816 г.
С. 395. Нестор (предположительно около 1056 — около 1114) — монах Киево-Печерского монастыря, древнерусский историк и публицист, по мнению многих исследователей — составитель общерусского летописного свода — «Повести временных лет».
Гаральд — принц, потом король (1047—1066) Норвегии, зять Ярослава Мудрого, прозванный Гардрааде (Строгий).