Разведчиков разбудила тишина. Дозорный доложил Велемиру об уходе чужеземца. Капитан, с каждой минутой мрачнея, всматривался в ночную темень.
— Слушай, Велемир, как думаешь, куда он делся? — Дорвель поежился, представив себя затерявшимся в безлюдье степи.
— Вот пропадет, потом нам отвечать, — проворчал Эгир. Нир примирительно предположил:
— Да ладно, может, пошел прогуляться, подышать.
— Ну и дурак ты, парень! В такую-то ночь?
Нир обиженно замолк.
— Эх, влипли!
— Но вой утих!
— Вот-вот! Сожрали, поди, парня и замолчали на время.
— Откуда вой-то?
— Кто его знает!
Капитан, не слушая перебранку, думал, что сейчас нет смысла приниматься за поиски. Если даже что-то случилось, в такой темноте Хаггара им не отыскать. Ведь они даже не знают, в какую сторону он ушел. Мысленно Велемир уже распрощался со своим молчаливым попутчиком, но тут дозорный крикнул:
— Тихо! Я слышу шаги!
Через несколько мгновений перед ними возник арандамарец. Его появление заставило всех вскочить, схватившись за мечи — так грозно возвышалась его могучая фигура. Отсветы пожара играли тенями на его гордом лице, но в глазах были усталость и грусть. Ни слова не говоря, он прошел к своему месту у костра и, укрывшись плащом, лег. Никто не осмелился его ни о чем спросить. Тихо переговариваясь меж собой, разведчики тоже потихоньку улеглись и вскоре спали все, кроме дозорного и Велемира, которому все казалось, что кто-то невидимый ходит меж ними, заглядывая им в лица.
Необычайно тихо в этих краях. С ветром я говорю о тебе. А он не слышит. А он — все о чудесах дальних стран. О чужом смехе. И коноплянка — не собеседник. Мне бы смерти напиться, прикоснуться изможденными руками, припасть ртом к ее холодному источнику. Или сгинуть с сизым туманом. Знаешь, как он бежит без оглядки от встающего солнца? Куда? Куда мне самому бежать теперь? Без тебя. Что я теперь без тебя?
На следующее утро, когда, запив сухари и сушеные фрукты крепким травяным настоем, разведчики свертывали привал, капитан подошел к Хаггару и, сев рядом, разложил на коленях карту.
— Взгляни, — предложил он арандамарцу. — Мы сейчас вот здесь. — Он указал на белое поле с редкими пометками. — Примерно в пятидесяти лигах от предгорий. Идем мы верно.
— Прекрасно, — Хаггар спокойно смотрел в лицо капитану.
— Да. Но есть у меня опасение… — протянул тот нерешительно.
— Говори. За этим ведь пришел.
— Я бы внимания не обратил. Так, блажь. Но эта степь… Идем на север, а жара такая, будто на самом юге, в пустыне за землями Морна. Мы с ребятами здесь раньше бывали, давненько, правда. Ничего подобного и в помине не было. Да и голоса… В общем, Хаггар, когда я к походу готовился, знал, что может быть что-то подобное. В одной из рукописей дворцовой библиотеки я нашел странный документ. Княгиня сказала, что ему лет пятьсот, а то и больше. Так вот. В этом свитке говорилось о проклятом месте. Будто бы тысячи лет назад в степи был возведен великий город, которым правили гордые короли. Они были богаты и могущественны, и все эти земли, по которым мы едем, тогда плодородные и многолюдные, принадлежали им. Все дороги в степи стекались в тот город.
— Велемир, ты мне сказку рассказываешь? — нетерпеливо перебил его Хаггар.
— Если бы это была сказка, я приберег бы ее на ночь, — вспылил разведчик и стал складывать карту, но арандамарец удержал его:
— Прости. Плохая шутка. Давай дальше.
Велемир продолжил:
— Гордость и сгубила королей. Однажды к ним пришел странник и сказал, что знает обряд, подчиняющий Рок. Если кто-то решится на такой обряд, то сможет сам выбрать себе судьбу, какую пожелает. И даже боги не в силах будут ему помешать. Правивший тогда король приблизил к себе колдуна и сказал, что готов попытаться. И тогда для обряда построили храм. О нем я хочу потолковать. По описаниям храм находится совсем рядом, лигах в пяти левее от нас.
— И что?
— Нам надо сделать крюк, обойти это место. Тот путешественник советовал избегать встречи с храмом.
— Велемир, предостерегавший от опасности человек умер очень давно. И, видимо, у себя дома, в столице, раз свиток попал в дворцовую библиотеку. А ты хочешь из опасений, владевших этим, без сомнения, благоразумным и осторожным путешественником, заставить нас терпеть проклятую жару еще день-два!
— Лучше потерпеть жару, чем погибнуть.
— Мы потеряем оставшихся лошадей.
— Мы и так их потеряем. Не думаю, что они переживут сегодняшний переход. К тому же княгиня тоже предостерегла меня.
— Вот как. От чего предостерегла? Говори ясней!
— Этот храм притягивает. Мы неспроста отклонились от намеченного маршрута. Все эти степные чудеса… Это храм. Он — как голодный аллигатор, притаившийся в единственном на многие лиги озере. Там — смерть.
Хаггар пожал плечами.
— Наверное, Велемир, ты прав. Вам рисковать ни к чему. Поворачиваем на восток. А людям своим ты об этом сказал?
— Да. Они согласны.
— Тогда в дорогу.
Отряд двинулся в путь. Лошадей вели под уздцы, освободив, насколько возможно, от поклажи. Вновь оказавшись рядом с капитаном, Хаггар некоторое время шел молча, а потом вдруг спросил: — А что дальше?