Читаем Ленивый любовник полностью

– Да, Финч. Мне кажется, что я об этом говорил.

– Ага… У меня нет новых поручений. Оставайся на месте.

– Я хотел бы подсунуть ему какую-нибудь шпильку.

– Сейчас ни к чему. Как калифорнийский тунец?

– Превосходен.

– Ничего удивительного. Звони, если понадобится.

– Хорошо, шеф.

Вульф положил трубку, чем неопровержимо доказал, что все относительно. Наверняка он не пожалел бы крепких выражений, если бы узнал, что вторжение Корригана в номер Финча застало меня врасплох.

Направляясь к окну снова взглянуть на дождь, я размышлял над этой проблемой. Неожиданно зазвонил телефон.

Звонил Баретти.

– Мы на аэродроме, – доложил сыщик. – Он приехал сюда прямо из отеля. Вы разрешили нам держаться близко, поэтому мы стояли совсем рядом, когда он заказывал билет на ближайший самолет до Нью-Йорка.

Ничего интересного больше не было, билет он купил на. пять часов. Теперь он в телефонной кабине ждет, пока его соединят. Нам лететь с ним в Нью-Йорк?

– Не надо. Я охотно взял бы с собой Гибсона, но думаю, что он здесь незаменим. Купите, пожалуйста, для меня билет на тот же рейс и ждите. Я должен еще кое-что сделать, поэтому не волнуйтесь. И с этого типа не спускайте глаз. Маловероятно, но в последний момент он может удрать.

Я повесил трубку и тут же позвонил в Гленвиль. Конечно, в мои расчеты не входил визит к миссис Поттер, но я не отказал себе в удовольствии побеседовать с ней по телефону.

XVII

Где-то над Новой Мексикой или Оклахомой я пришел к выводу, что поступил неразумно, купив билет на тот же самолет, что и Корриган. Следующий был бы ничуть не хуже. У меня пятое место, а он сидел за мной в кресле номер четырнадцать, поэтому всю ночь я не сомкнул глаз. В подобных ситуациях логические рассуждения не помогают. Напрасно я говорил себе, что Корриган поступил бы нелогично, если бы в салоне, полном людей, встал и ударил меня в спину ножом, тем более что у меня не было папки или чего-нибудь другого, где могла лежать рукопись не очень длинного романа. Но заснуть я не мог и был страшно недоволен, что мне досталось кресло перед ним. Хотел даже предложить ему поменяться, но передумал.

Я пережил долгую и мучительную ночь.

Когда точно по расписанию мы приземлились на аэродроме Ла Гардиа, Корриган заторопился больше, чем я. Он схватил дорожную сумку и бегом направился к такси.

Прежде чем взять чемодан, я позвонил и предупредил Фрица, чтобы он полчаса подождал с завтраком и приготовил побольше теста на оладьи. Позже, когда такси миновало мост Квинсборо, я в первый раз за четыре дня увидел солнце.

Вульф привык находиться в темноте до одиннадцати. Фриц приготовил мне такую встречу, будто я возвратился после годового путешествия. Он поздоровался со мной у порога, взял у меня из рук чемодан, а плащ и шляпу заботливо повесил. Потом проводил в кухню и включил электрическую плитку. Сидя за столом, я попивал апельсиновый сок, когда услышал, как спускается лифт, а через минуту увидел Вульфа. Он нарушил установленные правила, что я вполне оценил, стискивая от всей души протянутую мне руку. Вульф сел. Кухня была единственным в мире местом, где он терпел стулья, на которых не умещались его колоссальные ягодицы. Фриц положил на горячую сковородку первый оладышек, после чего занял место за столом.

– Ты похудел там, – заявил Фриц, который был уверен, что вдали от него мы умрем с голоду в течение недели.

Вульф кивнул в знак согласия и обратился ко мне:

– Расцвели два цветка Сипринидиус Минос.

– Великолепно! – пробормотал я с набитым ртом и, проглотив кусок, продолжал:

– Я думаю, что тебя интересует мой отчет. Вот…

– Ешь.

– Собственно, это я и делаю. Но в противоположность тебе ничего не имею против служебных разговоров во время еды. То, о чем ты знаешь, могу дополнить только подробностями и добавить, что я вернулся на том же самолете, что и Корриган. На аэродроме этот тип схватил дорожную сумку и удрал. Я думаю, что, принимая во внимание сведения, которые ты собрал здесь, мы готовы к нападению.

– К нападению?! – вскрикнул шеф. – Где? На кого?

– Не знаю.

– Я тоже. Когда восемнадцать дней назад к нам пришел мистер Веллимэн, я выдвинул следующую гипотезу: Дайкес написал роман и должен был умереть, по-, скольку он знал его содержание. По тем же соображениям были убиты две молодые женщины. В дело замешан кто-то из адвокатской фирмы. Последнее предположение подтвердилось, но не внесло ничего нового.

– Другими словами, моя поездка в Калифорнию совершенно не удалась? – возмутился я, проглотив очередной кусок.

– Ни в коем случае! До сих пор мы предпринимали шаги к тому, чтобы наш противник обнаружил себя какими-то действиями. Теперь должны стараться это делать дальше. И мы постараемся.

– Сейчас? После завтрака? Я ни минуты не спал.

– Посмотрим. Раз начатое движение не останавливается. – Вульф взглянул на часы. – Уже поздно. Я доволен, что снова вижу тебя дома.

Он поднялся и вышел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги