Читаем Ленивый любовник полностью

Через несколько минут он уже ехал по пустынной дороге. Невольно его мысли вернулись к несчастному Лу Вонгу, но он отогнал их, предпочитая размышлять о более приятных вещах. Вскоре перед ним ровным светом засиял город.

Подойдя к отелю «На краю пустыни», Боб сразу понял, что этот вечер не типичен для здешних краев. Со всех сторон в холле до него доносились музыка и смех. Везде царило веселье.

Паула встретила его и повела за собой. В душной маленькой комнате с тяжелой массивной мебелью сидела компания молодых людей.

В детстве Боб встречал актеров кино, но это было очень давно, и вот теперь ему снова довелось попасть в их среду. Очень красивая девушка протянула Идену руку, которая напомнила витрину магазина отца. Изысканно одетый высокий молодой человек назвал себя Ренни.

– Хелло, старина, – приветствовал он Боба. – Надеюсь, вы принесли свою арфу.

И он взялся за саксофон. У пианино сидел средних лет актер с загорелым лицом, а в дальнем углу пожилая женщина и седой мужчина. Иден присел возле них.

– Как вас зовут? – спросил старик, приложив руку к уху. – Ага,. я рад познакомиться с любым другом Паулы. Сегодня у нас небольшой шум, мистер Иден. Я рад, когда нам удается собрался вот так, как сейчас. Правда, дорогая? – обратился он к женщине.

Она чуть кивнула.

– Да, но меня это не так увлекает. Слава богу, я имею возможность иногда отдохнуть. Мистер Беласко приглашает меня в Нью-Йорк.

Она повернулась к Идену.

– Я работала у Беласко пятнадцать лет.

– Большой опыт, – заметил Боб.

– Несомненно, – сказала она. – Мистер Беласко очень ценил мою работу. Помню, я как-то была на репетиции, так он заявил, что без меня не смог бы поставить пьесу, и дал мне яблоко. Вы знаете, мистер Беласко был…

Взрыв смеха прервал их разговор.

– С ума сойти! Она уже рассказывает ему о яблоке! – закричал один из мужчин. – Давайте, Фанни, действуйте!

– Тише! – рявкнула Фанни. – Если бы вы смолоду усвоили наши традиции, то фильмы были бы гораздо лучше. Я Думаю, наши звезды…

– Потише, пожалуйста, – сказала Паула. – Сейчас будет петь Диана Дей.

Девушка, о которой она говорила, чуть смутясь, выступила вперед и спела «Путь ведет к реке».

Затем наступила очередь других.

– Мистер Эдди Бостон – пианино, мистер Рандольф Ренольт – саксофон. Давайте вашу балладу «Это ваш старый мандарин».

– Не думайте, что они всегда такие, – тихо сказала Паула Бобу. – Они редко собираются вместе.

– Следующий номер, – объявил мистер Ренольт, – называется «Разрешите рассказать о моей милой». Давай, Эдди.

Потом Диана Дей захотела танцевать, и Эдди заиграл чарльстон. В разгар веселья открылась дверь, и в комнату вошел высокий мужчина.

– Боже мой! – воскликнул он, – И это вы называете отдыхом?

– Хелло, Майк! – закричал Ренни. – Ты хочешь здесь отдохнуть?

– Как же, отдохнешь с вами, – кисло сказал Майк. – Уже десять часов. Завтра вам надо быть готовыми к половине девятого, так что лучше идите спать.

Новость приняли с громкими протестами.

– Скажи: к половине десятого! – крикнул Ренни.

– В восемь тридцать. Вы уже слышали. Каждый опоздавший заплатит штраф. Ложитесь в постели и не мешайте спать порядочным людям.

– Порядочным людям, – повторил Рейни, когда директор ушел. – Это он себя имеет в виду.

Но его уже никто не слушал, все направились к выходу.

– Ничего не поделаешь, начальство, – сказал Иден Пауле, когда они вышли на улицу. – Давайте погуляем. Конечно, Эльдорадо не Юнион-сквер, но ночной воздух здесь очень хорош.

– К счастью для меня, это не Юнион-сквер, – сказала девушка.

– Почему?

Они шли по безлюдной Мейн-стрит, освещенной лунным светом. В окнах одного магазина еще горел свет.

– «Лотерея в пользу сиротских приютов», – вслух прочитал Боб. – Стоит принять в ней участие.

– Лучше не будем связываться, – сказала девушка.

– Но мы окажем помощь сиротам.

– Да, у вас доброе сердце.

Они свернули в узкую улицу. Неожиданно в ближайшем бунгало ярко засветилось окно.

– Посмотрите на эту луну, – сказал Боб. – Она похожа на спелую дыню.

– Вы думаете только о еде? Я уже знаю, что вы любите мясо.

– Мужчина должен есть. А если бы я не любил мясо, то мы бы и не познакомились.

– Ну и что?

– Хорошо, что мы познакомились.

Некоторое время они шли молча.

– Знаете, я все время думаю, что нам надо поскорее кончить с этим делом. И все вернется…

– Вернется ваша свобода. Это будет прекрасно.

– Но я не хочу, чтобы вы забыли меня, когда я уеду. Я хочу быть вашим… э… другом.

– Великолепно. Друзья всегда нужны.

– Пишите мне иногда. Я хочу знать, как дела у Вильбура. Вы никогда не говорили, осторожно ли он переходит улицу?

– Вильбур все делает как надо, – ответила девушка.

Они снова подошли к отелю.

– До свидания.

– Одну минуту. А если бы не было никакого Вильбура?

– Но он есть. Боюсь, что луна, похожая на спелую дыню, на вас излишне сильно подействовала…

– Не луна, а вы.

– Боже мой, мисс Вендел, я чуть было не запер дверь, – раздался мужской голос.

– Иду, – сказала девушка. – Завтра увидимся на ранчо Маддена.

– Прекрасно.

Иден кивнул ей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги