Читаем Ленивый любовник полностью

– Один вопрос, – сказал Мадден. – Торн, я слышал, как вы говорили Делани: «Вы всегда боялись его». Что это значит? Вы хотели проделать все это раньше?

Торн поднял свое испуганное цыплячье лицо.

– Шеф, мне не хочется говорить об этом, но вам я скажу. Мы хотели проделать это в вашей конторе в Нью-Йорке. Нo если вы боялись Делани, то он еще больше боялся вас. На него нельзя было надеяться, он мог отказаться в последний момент.

– А почему я мог отказаться? – рявкнул Делани. – Как я мог доверять вам? Эти псы…

– Что?! – заорал Шаки Фил. – Это ты обо мне?

– Конечно, о тебе. Разве ты не пытался еще во Фриско стащить ожерелье, когда мы послали тебя убрать Лу Вонга? Мне все об этом известно…

– Я пытался стащить ожерелье? Ты сам хотел стащить его! Разве это не так? Когда ты узнал, что Дрейкотт везет его, что ты сделал? О, братец Генри тебе…

– Конечно, – вмешался «профессор», – он пытался отделаться от меня и наедине встретиться с Дрейкоттом. Если ты считаешь себя умным, то это не значит, что я дурак. Но, конечно, только законченный идиот мог послать письмо актрисе…

– Заткнись, – рявкнул Делани. – Кто оказался прав? Что бы вы делали без меня? Эх, вы, болтуны! А ты, – обратился он к Шаки Филу, – чучело! Ничего лучше не мог придумать, как прирезать Лу Вонга у самого дома…

– Кто прирезал Лу Вонга? – завопил Шаки Фил.

– Ты! – рявкнул Торн. – Я был рядом и видел это.

– А, соучастник, – усмехнулся шериф. – Надо поскорее забрать эту банду, пока они друг друга не убили.

– Ребята, ребята, – мягко сказал «профессор». – Забудем об этом. Мы больше никогда не станем заниматься такими делами. Шериф, мы готовы.

– Подождите минуту, – сказал Чарлц Чан. Он вышел из комнаты и вскоре вернулся с маленьким чемоданом, который положил перед Мадденом.

– Прошу вас обратить на это внимание, – попросил он. – Вы найдете здесь перевод из Нью-Йорка. Довольно большая сумма, но не вся. Что вы скажете по этому поводу, Делани?

– Вся, – мрачно ответил Делани.

Чан покачал головой.

– Мне жаль обидеть шакала сравнением с вами. Но здесь был Эдди Бостон…

– Да, – признался Делани. – Это правда. Я дал Бостону пять тысяч. Он узнал меня. Так что теперь ищите его. Вот мошенник…

Шериф засмеялся.

– Это слово больше подходит ко всем вам, – сказал он. – Ну, Блисс, нам пора ехать. В Эльдорадо мы найдем двух заместителей шерифа. Мистер Мадден, завтра я заеду к вам.

Боб шагнул к Делани.

– Ну, Джерри, – улыбнулся он, – боюсь, что мы расстаемся навсегда. Я был здесь вашим гостем, а моя мама говорила, что хозяев надо…

– Проваливай, – буркнул Делани.

Шериф и капитан Блисс увели арестованных. Иден подошел к Пауле.

– Вот и закончилось мое пребывание на ранчо Делани, – сказал он. – Завтра утром я уеду в Барстоу и…

– Тогда не теряйте времени и вызовите такси, – посоветовала девушка.

– Зачем, когда здесь вы с машиной? Если вы немного подождете, я уложу вещи и поеду с вами. Я хочу поговорить с вами о Вильбуре.

– Мне пришла в голову одна мысль, – сказал Холли. – Мы с вами, мистер Мадден, авторы известного интервью. Интервью, которого вы не давали.

– Да? Не беспокойтесь, я поддержу вас.

– Спасибо, – сказал редактор. – Интересно, почему они пошли на это?

– Очень просто, – ответил Чан. – Они просили перевести деньги из Нью-Йорка. А интервью, данное Мадденом на ранчо, лишний раз убеждает, что он действительно находится в пустыне. Печатное слово убедит кого угодно.

– Полагаю, вы правы, – согласился Холли. – Кстати, Чарли, мы думали, что вы удивитесь, когда мы войдем в комнату. А вы, оказывается, все знали.

– Я недавно узнал об этом. Меня осенило внезапно. Появился Виктор и приказал отдать ожерелье, я отдал его, а Мадден стал подписывать расписку. Писал он очень медленно. Я задумался над этим и тотчас вспомнил о кармане, который был сделан справа. И меня сразу осенило.

– Быстро вы сообразили, – сказал Холли.

– Нет.

Чан печально покачал головой.

– Бедный старый мозг должен отдохнуть. Сообразить это можно было гораздо быстрее. Я давно должен был все разрешить. Удивляюсь своей глупости. Дело это ясное, как утро в пустыне. Человек пишет письмо, прячет его в папку с промокательной бумагой и уходит. Вернувшись, он не дотрагивается до письма. Почему? Потому что он не вернулся. Еще один ключ: человек, называющий себя Мадденом, принимает доктора Уайткомб в сумерки в патио. Почему? Потому что она видела Маддена раньше. Он разговаривает со сторожем в Пасадене. Когда? В шесть вечера, когда стемнело. Почему со мной такое случилось? Я виню в этом климат Калифорнии. Мне надо спешить в Гонолулу.

– Вы напрасно так много наговариваете на себя, – сказал Мадден. – Мистер Иден мне все рассказал, и если бы не вы, то ожерелье давно уже было бы в руках этой банды, а ее и след простыл. Я в долгу перед вами и готов отблагодарить вас чем только возможно…

– Подождите благодарить меня, – прервал его Чан. – Благодарите Тони. Если бы в ту ночь Тони не заговорил, ожерелье было бы уже далеко отсюда. Бедный Тони!

Он повернулся к Джордану.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги