– Вы на правильном пути, – сказал Мадден. – Нет никаких сомнений, что он убил Лу Вонга. А теперь он еще присвоил жемчужное ожерелье, которое принадлежит мне. Пожалуйста, отберите у него жемчуг.
– Обязательно, мистер Мадден, – ответил шериф. Он собрался обыскать китайца, но Чан опередил его, протянув ожерелье.
– Отдаю вам на хранение, – сказал он. – Вы представитель закона и несете ответственность за его соблюдение.
Кокс осмотрел жемчуг.
– Какой жемчуг, а! Так вы говорите, мистер Мадден, что он принадлежит вам?
– Конечно.
– Шериф, – сказал Чан, глядя на часы, – разрешите мне кое-что сказать. Вы можете совершить ужасную ошибку.
– Но если мистер Мадден говорит, что ожерелье его…
– Да, – вмешался Мадден. – Я купил его у ювелира по имени Иден в Сан-Франциско десять дней назад. Оно принадлежало матери присутствующего, здесь мистера Джордана.
– Совершенно верно, – подтвердил Виктор.
– Для меня этого достаточно, – сказал шериф.
– Уверяю вас, что я из полиции Гонолулу и… – начал Чан.
– Может быть, это и верно, но кому я скорее должен поверить: тебе или мистеру Маддену? Мистер Мадден, вот ваш жемчуг.
– Одну минуту, – воскликнул Чан. – Этот человек утверждает, будто он купил его у ювелира в Сан-Франциско. Попросите, пожалуйста, его сказать, где находится магазин ювелира.
– На Пост-стрит, – ответил Мадден.
– В какой именно части улицы? Там много зданий. В каком доме?
– Шериф, – заявил Мадден, – должен ли я подчиняться своему повару-китайцу? Я отказываюсь отвечать. Ожерелье мое…
Глаза Виктора Джордана широко раскрылись.
– Одну минуту, – вмешался он. – Разрешите мне кое-что спросить. Мистер Мадден, моя мать рассказывала мне о том времени, когда вы впервые увидели ее. Вы тогда работали… Кем вы работали в то время?
– Эго мое дело! – рявкнул побагровевший Мадден.
Шериф в замешательстве сдвинул шляпу на затылок.
– Пожалуй, я эту безделушку оставлю пока у себя…
Он не договорил, обернувшись на раздавшийся шум.
Мадден прыгнул к стене с оружием и схватил пистолет из коллекции.
– Бегите! – крикнул он. – Руки вверх, шериф! Гембл, бери ожерелье! Торн, вещи в моей комнате!
Презрев опасность, Чан сделал резкий бросок в сторону Маддена. Неуловимое движение рукой, и пистолет выбит.
– Впервые я применяю этот японский прием, – сказал Чан, направляя пистолет Вилли Харта на Торна и Гембла. – Ни с места! Капитан Блисс, выполняйте свои обязанности. Наденьте наручники на эту пару. Если шериф будет так добр и вернет мой пистолет, к которому я привык, то я постерегу Маддена.
– Возвращаю его вам, – сказал Кокс. – А также благодарю и поздравляю. Я еще не видел подобного мужества…
Чан усмехнулся.
– Простите, но разочарую вас. Еще с утра я вынул патроны из всей этой коллекции. Теперь я вижу, что работа была не напрасной. Все кончено, Делани.
– Делани? – повторил шериф.
– Вот именно. Вы, шериф, сомневались, можно ли мне верить, когда Мадден утверждает обратное. Так вот, этот человек не П. Д. Мадден, а Джерри Делани.
– Отличная работа, Чарли! – воскликнул Боб, вбегая из патио. – Но как, черт возьми, вы узнали это?
– О, совсем недавно я убедился в этом. Мне пришлось выбить у него оружие. Он держал его в левой руке. Однажды в этой комнате я говорил вам, что Джерри – левша.
Вслед за Бобом в гостиную вошел высокий бледный мужчина. Одна рука его висела на перевязи, лицо заросло щетиной. С мрачным видом он подошел к Делани.
– Ну-с, Джерри, все кончено. Те, кто бывал у Мак-Гайра, частенько предупреждали меня насчет тебя. Да, хорошо задумано. Ты жил в моем доме, носил мою одежду. Ты был больше похож на меня, чем я сам.
Глава 22
Путь на Эльдорадо
Затем мужчина подошел к Торну.
– Хелло, Мартин, – сказал он. – Я уже предупредил вас, что вы уволены. Кто здесь шериф?
– Я, сэр. А вы П. Д. Мадден?
Мадден кивнул.
– Да. Я всегда думал, что Мадден – это я. Мы звонили констеблю, и он сообщил, что вы здесь. Я хочу прибавить к вашей коллекции еще одного типа.
Он открыл дверь в патио.
– Входите!
В комнату, в сопровождении Холли, вошел Майкдорф. Его руки были связаны за спиной. Следом за ними шли Паула и Эвелина.
– Советую надеть наручники и на этого типа, – предложил Мадден. – А потом я составлю список обвинений, которые можно предъявить этим людям.
– Обязательно, мистер Мадден, – сказал шериф и шагнул вперед.
– Одну минуту, шериф, – остановил его Чан. – Вы взяли ожерелье…
– Ах, да, верно, – ответил шериф и достал из кармана жемчуг. Чан взял его и вложил в руку Маддена.
– Мне известно, что вы просили доставить жемчуг в Нью-Йорк, но в связи с обстоятельствами я вручаю его здесь.
Мадден улыбнулся.
– Отлично.
Он положил ожерелье в карман.
– Вы, видимо, мистер Чан? Мистер Иден рассказывал мне о вас по дороге сюда. Очень рад вас видеть.
– Счастлив служить, – поклонился Чан.
– Так, значит, сэр, вы обвиняете их в воровстве? – спросил шериф.
– И в других преступлениях, – отозвался Мадден. Включая попытку убийства. Я расскажу вам все, но сначала я должен сесть.
Он подошел к столу.