Читаем Леон полностью

Я возбуждаюсь вновь, ощущая его уверенный и ласковый язык на своем клиторе. Это какой-то сумасшедший, животный секс. В нем нет ни капли отвращения, и чистотой он не пахнет. Он грязный, запретный, сладкий, тайный, несущий за собой последствия…

И такой настоящий. Мне больше никогда не будет достаточно пальца. Если только это его пальцы в сочетании с этим волшебным и умелым языком, который способен довести меня до оргазма, которого мне не удалось достичь с первого раза.

Я кончаю мощно и ярко, громко выстанывая его имя, умоляя не останавливаться и дать мне еще. Умоляя его ласкать мою грудь, ягодицы и каждый миллиметр клитора, простреливающего сладким током. Теряю способность говорить и дышать после, извиваясь на полу и плача, наблюдая за тем, как в его глазах горит адское пламя, полное глубокого удовлетворения.

Слезы ручьем стекают из моих глаз, и я даже не могу объяснить точной причины, почему они капканом захватили мое горло.

— Почему ты плачешь, мотылек? — поднимаясь к моему лицу, Дэйм аккуратно обхватывает мой подбородок.

— Ты знаешь, Дэйм, — сиплым голосом поясняю я. — Мне так страшно. Так страшно… что мне слишком хорошо сейчас. И я знаю, что неизбежно придет наказание. Что теперь будет? Нам нельзя было этого делать. А теперь, обратной дороги нет.

— Ты забыла, кто я? Все будет в порядке, девочка. Выбрось из головы все свои страхи. Я — будущий апексар всех управляющих семей. Неужели ты думаешь, что есть какие-либо договоренности, которым я не могу помешать, если захочу?

— Даже если так, даже если все будет хорошо… я поступлю некрасиво. Отниму жениха у своей сестры. Это ужасно, — вздыхаю я, чувствуя легкий укол чувства вины. Легкий, потому что чувства к Лео гораздо сильнее. И одержимость тем, чтобы каждый день вот так засыпать в его объятиях. — Я сама не своя. Ты свел меня с ума.

В ответ, он, молча, наваливается на меня весом всего своего тела, плотнее придавливая к полу. Такой тяжелый, горячий, огромный. Словно зверь, припечатавший свою добычу к земле перед расправой. Медленно целует в шею, словно пробует на вкус и вот-вот вонзится в нее зубами, как настоящий вампир. А вдруг, так и есть? Учитывая, что он без капли отвращения слизал мою кровь.

— Почему ты все время меня целуешь? — нежно мурлыкаю я, проводя ладонью по крепким мужским мышцам.

— Хочу запомнить твой вкус, — низким рыком отзывается Лео.

— И какой у меня вкус?

— Вкус моей будущей жены.

— Не верю, — едва ли не фыркаю я. Надо немедленно снять эту сладкую лапшу со своих ушей. — Сначала сделай мне предложение, потом разбрасывайся словами, — ворчу я с легкой обидой. Мысль о том, что он помолвлен с Келли не дает мне покоя. Кажется, что в любой момент они могут остаться вместе навсегда, а я останусь ни с чем… я заплачу́, что вытворяю за спиной у сестры.

— Уже делаю, — Дэйм задумчиво вглядывается в мои глаза, а в следующую секунду я ощущаю, как мой безымянный палец засасывает в тиски кольца. Ничего не понимаю. Глядя на его мизинец, замечаю, что там больше нет фамильного кольца, которое он носил на каждую нашу встречу.

— Давай поженимся на рассвете, — просто предлагает он.

— Ты шутишь? Это невозможно. Кто нас поженит?

— Мы проведем ритуал из ложи моего отца, — звучит, как оккультная свадьба. — Если мы это сделаем, он не сможет не благословить нас.

* * *

Реальность становится туманным сном, который я едва осознаю и лишь отчасти им управляю, а в остальном — плыву по течению. Я все еще не понимаю, как оказалась в этой точке, но мне кажется, что неважно, что предложил бы мне Леон.

Я пошла бы за ним на край света.

Хоть прямо сейчас, без вещей, денег и статусов.

Но ничего подобного он мне не предложит. И наше положение в этом мире всегда будет идти рука об руку с нами.

Я бы предпочла сбежать, но если такого варианта для нас не существует, то, как можно скорее узаконить права друг на друга, уже не кажется таким плохим вариантом.

Я как будто под гипнозом, в плену его разрастающегося вокруг меня пламени. Он может быть горячим, холодным, жестким, любящим, справедливым, глубоким, смешным… глубинное ощущение того, что я никогда не встречу никого, к кому испытаю более сильные чувства, не отпускает меня.

А если это так, может, и нет смысла ждать? Если он обещает и клянется, что возьмет на себя все последствия нашего опрометчивого поступка?

Я отчаянно ему верю, полностью признавая его силу.

Мне кажется, так и должен поступать настоящий мужчина: пришел, увидел, победил, забрал… не применяя насилие и жестокость, как Джин Каан. Хотя, даже если бы он был божьим одуванчиком, я бы никогда не испытала таких чувств к нему. Я просто это знаю. Нами управляют гормоны, химия, пресловутый дофамин… и испробовав однажды именно этот сорт дофамина, я уже не соглашусь на меньшее.

Из приглашенных на нашу с Дэмианом свадьбу, только рассвет и старец, осуществляющий обряд. До небольшой и заброшенной церкви мы дошли пешком, утопая в грязи. Влажные листья бьют меня по лицу, царапают кожу, но я не замечаю ничего вокруг. Весь мир сходится в его ладони, которой Леон крепко сжимает мою.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Eagle Station
Eagle Station

In this thrilling geopolitical adventure from New York Times bestselling legend Dale Brown, Brad McLanahan and the Space Force must fight to preserve America's freedom when ruthless enemies forge an unlikely alliance to control not only the earth, but the moon and beyond.Because its enemies never stop trying to undermine the United States' security, the men and women who serve to protect America must always be vigilant. Few know this better than warriors Brad McLanahan and Nadia Rozek. Newly married, the two are just beginning to settle into their new life together when they are called back into action.Though the Russians were badly defeated by Brad and the Iron Wolf Squadron in their previous bid for world dominance, they are back and doubling down on their quest for control of outer space. In addition to their cutting-edge weaponry, they have a formidable new ally: China's energetic and ruthless leader, President Li Jun.To protect America and the rest of the free world from the Russians and the Chinese, the Americans plan to mine the moon's helium-3 resources, which will allow them to fully exploit the revolutionary fusion power technology Brad and his team captured from the Russians aboard the Mars One weapons platform.But Leonov and Li have devised a daring plan of their own. They are building a joint secret base on the moon's far side fortified with a powerful Russian plasma rail gun that can destroy any spacecraft entering lunar orbit. If the heavily armed base becomes operational, it will give America's enemies control over the world's economic and military future.As this latest skirmish in the war for space accelerates, Brad, Nadia, and their compatriots in the Space Force must use their cunning and skill — and America's own high-tech weaponry — to derail the Sino-Russian alliance and destroy their lunar site before it's too late for the U.S.… and the entire world.

Дейл Браун

Триллер