Читаем Леонид Филатов полностью

2-й Стражник

Чего он веселится, баламут?!.

Начальник Стражи

Видать, привлечь к себе вниманье хочет!.. Кончайте с ним!.. Сюда уже идут!..

Привлеченные хохотом Джафара, на берегу и впрямь начинают собираться люди… Стражники сильно раскачивают хохочущий мешок и швыряют его на середину пруда… Хохот смолкает. Люди на берегу скорбно опускают головы…

Наблюдатель (обращаясь к пруду)

Ты обличал жестокие режимы. Тиранов и диктаторов клеймил… И что в итоге?.. Все режимы живы, А ты лежишь, башкой зарывшись в ил!..

Десятка стран непостоянный житель — Ты так и не нашел СВОЕЙ страны. Законов и традиций Разрушитель, И вечный Возмутитель тишины!..

Конец твоей ничтожной клоунаде. Ты никого ни в чем не убедил!..

Зачем ты жил?.. Какой идеи ради?.. Покойся ж с миром, глупый Насреддин!..

Гюльджан (гневно)

Не смей так говорить о Насреддине!..

На домыслы и сплетни слов не трать!.. Он жил, как подобает жить мужчине, И умер так, как должно умирать!..

(обращаясь к пруду)

Ты б мог ему ответить, мой любимый. Но твой язык сковал безмолвья гнет!..

(плачет)

Я знаю, тихий плач мой голубиный Тебя обратно к жизни не вернет!..

Парнишка из толпы (кричит)

Сегодня, по велению Эмира, Был умерщвлен великий Насреддин!.. Эй, жители, не проходите мимо!..

Поплачьте на души его помин!

Парнишку хватает за руку неизвестно когда и откуда появившийся здесь Насреддин.

Насреддин (тихо)

Эй, парень!.. Понапрасну не потей-ка!.. Воззвания твои — сплошная ложь!..

Парнишка (ошарашенно)

Но почему?!.

Насреддин (авторитетно)

Ты глуп, как тюбетейка, И потому не знаешь, что орешь!..

Ты голосишь тут траурные песни Над горькой Насреддиновой судьбой, А Насреддин возьми да и воскресни!..

Парнишка (недоверчиво)

И где же он теперь?..

Насреддин

Перед тобой!..

Парнишка

Но он же умер!..

Насреддин (в ужасе)

Ты ополоумел!..

Не вздумай повторять такое впредь!

Знай. Насреддин не умер!.. Он не умер!

Он попросту не может умереть!..

(обращается ко всем)

На дно пруда ушел мешок с Джафаром!.. Я кое-что Джафару задолжал И долг вернул!..

(Юсупу)

Я клялся в том недаром И слово, как вы видите, сдержал!..

(ко всем)

Меня от смерти спас счастливый случай…

Забился я в укромный уголок…

(Наблюдателю)

И о себе внимательно прослушал

Весьма недружелюбный… некролог!

Не ВОЗМУТИТЕЛЬ и Не РАЗРУШИТЕЛЬ Я в мире ничего и никого, — Простых сердец негромкий

УТЕШИТЕЛЬ —

Вот образ мой. Не более того.

Во время всего монолога Насреддина толпа точно находилась в оцепенении. Первой пришла в себя Гюльджан и разъяренной тигрицей кинулась кНасреддину.

Гюльджан

Ты видел скорбь мою по Насред дину И мог — в себе не чувствуя вины! —

Всю эту сердце рвущую картину Спокойно наблюдать со стороны?!.

Ты зрил, как я от горя помешалась

И на плече рыдала у отца, —

И мог сидеть в кустах!.. А, впрочем, жалость Не посещает черствые сердца!.

Т?>1 юмором своим и интеллектом Влюбленную мне голову дурил!..

Но почему о склонности к эффектам Копеечным — ты мне не говорил?!

Насреддин (пытается шутить)

В твоих словах — ни правды, ни резона!

Ты так кричишь — аж звон стоит в ушах!..

Гюльджан (задохнувшись от возмущения)

Ах, звон!.. Так я еще добавлю звона Тебе, самовлюбленный ты ишак!

С этими словами Гюльджан закатываетНасреддину очередную оплеуху, после чего тут же переходит к очередному раскаянию:

Опять я поступила некрасиво!

(гладит лицо Насреддина)

Разбитый нос… И вспухшая щека…

Насреддин (с нежностью)

Лупи меня всю жизнь!.. Без перерыва!.

Но я прошу… не трогай ишака!..


Еще раз о голом короле


Памяти

Евгения Александровича Евстигнеева посвящается


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА


Генрих

Христиан

Принцесса

Король-отец

Гувернантка

Старшая фрейлина

Первая фрейлина

Вторая фрейлина

Третья фрейлина

Четвертая фрейлина

Свинки:

Графиня

Герцогиня

Баронесса

Датский Король

Первый Министр

Министр нежных чувств

Начальник тайной полиции

Церемониймейстер

Шут

Придворный

Анунциата

Мальчик

Директриса

Торговка

Генерал

Тихий горожанин

Представители прессы

Ораторы

Гвардейцы

Народ

Первая картина



Обширный луг вблизи королевского дворца. Здесь два приятеля— Генрих и Христиан пасут свиней. Сегодня Генрих грустен.


Христиан

Не узнаю вчерашнего повесу!..Ты зол и мрачен… Чем тебе помочь?..


Генрих

(печально)

Похоже, я влюблен…


Христиан

В кого?


Генрих

В Принцессу.Я думаю о ней и день и ночь.


Христиан

(он ошарашен)

Уж лучше на другую ты нацелься!..Полно красивых девушек у нас!..


Генрих

(упрямо)

Люблю — и все.


Христиан

(урезонивающе)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор