Читаем Леонид Филатов полностью

И помни, брат!.. Когда вернутся джинны,Ты страх им свой показывать не смей!Они такою злобой одержимы,Что станут бить тебя еще сильней!Подробнее о джиннах. Их три брата.Два младших — эти вроде ничего,А третий, старший, с голосом кастрата,Так тот шайтана злее самого!Захочется кричать от боли жуткой —Кричи. Но только весело кричи!Подначивай злодеев смехом, шуткой,А изредка задорно хохочи!А спросят: ты чего, мол, разорался? —Скажи: я не от боли, мол, кричу.Удар был слаб, я в нем не разобралсяИ снова испытать его хочу!А коль тебе ногой по пузу врежут,
Да так, что в пузе станет горячо, —Ты не гневись, уйми зубовный скрежетИ попроси: нельзя ли, мол, еще?


Джафар

(из мешка, растроганно)

Спасибо, дорогой, тебе за помощь!На всю я жизнь запомню твой совет!


Насреддин

(поглаживая мешок, сочувственно)

Запомнишь… разумеется, запомнишь…Да жизни впереди, считай, что нет…


Насреддин быстрыми шагами уходит в темноту. И, как выясняется, вовремя, потому что через секунду, громко топая и тяжело дыша, из мрака появляются разъяренные Начальник стражи и его верные солдаты. Без всякого предупреждения они набрасываются на мешок и принимаются выколачивать из него пыль.


Джафар

(из мешка, подзадоривая)

Эй, слабаки!.. Не в форме вы чего-то!Едва начав — уж выбились из сил!..А мне нужна добротная работа,Я за нее неплохо заплатил!


Начальник стражи

Ты крепко с этим кладом наказал нас,Но мы тебе должок вернем с лихвой!..


1-й стражник(пинает мешок)

Чтоб жизнь тебе хурмою не казалась!


2-й стражник(добавляет)

И чтобы не казалась жизнь халвой!

ЭПИЗОД ДВАДЦАТЫЙ



Раннее утро. Берег пруда на окраине Бухары. Стражники, пыхтя и отдуваясь, тащат мешок сДжафаром. Следом шествует Начальник Стражи. Джафар в мешке беспрерывно хохочет.


1-й стражник

Чего он, будто резаный, хохочет?


2-й стражник

Чего он веселится, баламут?!


Начальник стражи

Видать, привлечь к себе вниманье хочет.Кончайте с ним!.. Сюда уже идут!


Привлеченные хохотом Джафара, на берегу и впрямь начинают собираться люди. Стражники сильно раскачивают хохочущий мешок и швыряют его на середину пруда. Хохот смолкает. Люди на берегу скорбно опускают головы.


Наблюдатель

(обращаясь к пруду)

Ты обличал жестокие режимы,Тиранов и диктаторов клеймил…И что в итоге?.. Все режимы живы,А ты лежишь, башкой зарывшись в ил…Десятка стран непостоянный житель,Ты так и не нашел СВОЕЙ страны,Законов и традиций разрушитель,И вечный возмутитель тишины!Конец твоей ничтожной клоунаде,Ты никого ни в чем не убедил!..Зачем ты жил?.. Какой идеи ради?..Покойся ж с миром, глупый Насреддин!..


Гюльджан

(гневно)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор