Читаем Леонид Филатов полностью

Гляди: мужик!..Держи его, держи!..


Лизистрата

Чего вы раскричались беспричинно?Куда вы этак кинулись гурьбой?


1-я женщина

Но там — мужчина!


Лизистрата

Это не мужчина!..Верней, мужчина… Только голубой!..И хоть не схож он с нами нижней частью,Его мы впустим в крепость, не чинясь!Ведь он — подруга наша по несчастью,Он, проще говоря, одна из нас!


2-я женщина(одобрительно)Сей факт его неплохо аттестует!
Но кто его в движенье к нам втянул?


Лизистрата (пожимая плечами)

Шел мимо. Видит — женщины бастуют.Подумал. Посочувствовал. Примкнул.Для женских нужд пригоден он не очень,Но тем хорош он, что издалека,В большой туман, к тому же темной ночью,Слегка напоминает мужика!



3-я женщинаПредставим, что мужчина он как будто.


4-я женщина

На истинную суть его — плевать!


5-я женщина

Он видимость семейного уютаХоть изредка нам будет создавать!


Неожиданно Лизистрата замечает, как к крепостным воротам крадется группка молодых женщин, пытающихся под шумок улизнуть из крепости. Лизистрата властно поднимает руку, гам стихает, и взгляды всех присутствующих обращаются к «дезертирам».


Лизистрата (6-й женщине, понимающе)

Причиной, разумеется, мужчина?С чего ты вдруг решила удирать?


6-я женщина(неуверенно)

Да я белье для стирки замочила…Хoтела на досуге постирать…


Лизистрата (7-й женщине)

И у тебя такая же причуда?И ты хотела выстирать белье?..


7-я женщина

Осталась дома грязная посуда,И я помыть надумала ее…


Лизистрата (молодой женщине)

И твой мотив, конечно, в том же духе?Ну и компашка, я вам доложу!


Молодая женщина (выставляя огромный живот)

А я… Мне срочно нужно к повитухе!Еще часок-другой — и я рожу!


Лизистрата (разглядывая живот)

Да ты и впрямь беременна, девчонка!С чего бы это? Странные дела!Сегодня ты на вид круглей бочонка.Вчера же — тоньше веточки была!


Молодая женщина

Вчера во сне я встретилась с супругом,И он меня всю ночь — такой нахал! —Распахивал своим отменным плугом.И вот смотрите…

(Снова выставляет живот.)

…сколько напахал!..


Лизистрата

Еще вчера клялась перед народом,А нынче удираешь, не простясь!


Неожиданно изо всех сил бьет молодую женщину кулаком в живот. Слышится металлический звон, из-под одежды молодой женщины с грохотом выпадает большой медный таз.


О-о!.. Поздравляю, милая, с приплодом!Ты родила отличный медный таз!В Элладе роды всякие случались,Но помнится, что в прошлые разыУ женщин никогда не получалисьТакие превосходные тазы!Ну что же, если ты не возражаешьИ если способ родов твой таков,То ты еще нам много нарожаешьПолезных для хозяйства пустяков!


Молодая женщина (смущенно)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор