– Как бы ты радовалась, – шептала Сифэн, обращаясь к слушающей ее из своей водяной могилы госпоже Сунь. – Если умрут все сыновья Лихуа, твой будет следующим в очереди к трону. Конечно, если на свет не появится четвертый законный наследник, которого благополучно родит Императрица Лихуа.
Над замерзшим садом уже опустилась ночь; Сифэн пропустила ужин и решила распорядиться, чтобы слуга принес ужин к ней в комнату. Может быть, Кан захочет присоединиться к ней. Заняв более высокий пост, он стал пользоваться большей популярностью, но, если она пожелает, он с радостью променяет азартные игры и сплетни, которыми заняты евнухи, на ее компанию.
На тропинке, ведущей к покоям Императрицы, она заметила двоих помощников Бохая. Одного из них, хорошо обученного молодого человека, Бохай согласился, по просьбе Сифэн, посылать раз в неделю в Императорский Город, чтобы навещать Акиру. Сифэн забавляло, что, сам того не зная, он таким образом заботится о собственной дочери.
Войдя в комнату, Сифэн отряхнула снег с плаща и капора.
– Эй, послушай, – позвала она стражника, – принеси в мою комнату еще свечей.
Но вышедшая из тени фигура не была евнухом. В руке у нее был длинный кухонный нож, чье лезвие поблескивало в тусклом свете, и Сифэн с трудом понимала, что происходит, когда кончик лезвия вонзился в нее один за другим три раза.
Распростертая на полу, она ощутила жжение и почувствовала, как из ран хлынула теплая кровь. Ослепляющая, рвущая на части боль пронзила грудь и плечо, и свет померк в ее глазах.
37
Придя в сознание уже в постели, Сифэн обнаружила, что у нее спущено платье с плеча, а само плечо перебинтовано. На повязке краснело пятно от просочившейся крови, и над Сифэн склонилась встревоженная придворная дама. Двое тихо переговаривавшихся в углу евнухов приблизились, видя по ее подрагивающим ресницам, что она сейчас откроет глаза.
– Как вы себя чувствуете, госпожа? – спросил один из них. – Бохай дал вам какое-то снадобье от боли перед тем, как отправиться к ее величеству.
Сифэн села в кровати и ощупала плечо. Лекарство, данное ей Бохаем, подействовало: в плече не чувствовалось острой боли, только тупо отдавало, когда она шевелила рукой.
– Со мной все в порядке.
Она спустила ноги на пол, увидев при этом на столе гору окровавленных бинтов.
– Где Кан? И еще: они нашли нападавшего?
– Кан шел к вам, – объяснил евнух. – Он увидел, как она на вас набросилась, криком позвал на помощь и побежал за ней. Прошел почти час, но они до сих пор не вернулись.
От слов «за ней» у Сифэн упало сердце.
– Кто это был? Кто так неловко пытался меня убить?
Евнухи переглянулись.
– Госпожа Ман. Она была пьяна, убежала босая по снегу, думаю, не составит большого труда ее поймать. Правду говорят, что она… не в себе. Мы слыхали, как она что-то выкрикивала на бегу, – добавил он, покраснев. – Не помню, что именно.
Сифэн подняла глаза к потолку.
– Так что же?
– Она к-кричала, что вам мало Наследного принца, поэтому вы, к тому же, стали новой… шлюхой его величества. И что вы настраиваете его против нее и требуете, чтобы он от нее избавился.
– Она обо мне чересчур высокого мнения. Я должна найти Кана. Я пойду одна.
Не обращая внимания на их протесты, Сифэн натянула толстый халат и в шлепанцах выбежала из комнаты в холодную темноту.
На свежевыпавшем снегу четко отпечатались две цепочки следов: одна – крупных и глубоких, другая – миниатюрных, оставленных босыми ступнями. Они вели к подземному ходу, перед входом в который не было стражи, и Сифэн охватило дурное предчувствие.
Она знала, куда они направлялись… как бы невероятно это ни выглядело, ведь ни одной душе она не обмолвилась ни словом о горячих источниках.
Пещера была ярко освещена зажженными фонарями, и в их свете перед Сифэн предстала сцена: стоящий к ней спиной Кан над распростертым на земле телом госпожи Ман. В руке он сжимал нож, и, подойдя ближе, Сифэн увидела на теле мертвой женщины множество колотых ран. Вспоротая грудная клетка напоминала цветок, острые лепестки ее ребер вздымались, как будто тянулись к невидимому солнцу.
Источник бурлил, на его поверхности лопались пузыри.
– Кан? – выдохнула она.
Чудовище обернулось к ней.
Ничто в его лице не напоминало ее друга. На нем застыло хищное звериное выражение, непристойная кроваво-красная прорезь рта изображала улыбку. Глаза не имели ни век, ни белков, это были две блестящие во тьме черные дыры. Перед ней был монах с лагерной стоянки, из ее снов, из кошмарного бронзового зеркала на рынке. Когда-то она думала, что, возможно, Гума отправила его за ней вслед, но как же она ошибалась: это существо не может быть подвластно человеку.
Сифэн не дрогнула, хотя у нее вспотели ладони, а сердце стучало так гулко и сильно, что она вновь почувствовала жгучую боль от раны в плече.
– Ты, – с трудом выговорила она, – ты был со мной все это время?
Чудовище глядело на нее не мигая.
– Я твой раб, темнейшая царица. Твой ревностный хранитель и наперсник, – сказало оно голосом Кана и указало на труп госпожи Ман. – А теперь я еще и твой охотник. Помнишь ли ты, когда видела меня в последний раз?