Он поворачивается ко мне и оглядывает мой внешний вид. Я надела простую голубую блузку и пару модных белых джинсов с туфлями на танкетке. Я смотрю, как он меня разглядывает, и мне приходит в голову, что моя блузка такого же цвета, как и его глаза.
– Ты прекрасна, Бэйлор, – говорит Гэвин.
– Спасибо.
Я смотрю на билеты – матч в следующее воскресенье.
– Вы ужасно поздно вернетесь, – говорю я.
– Ничего, полечу на последнем самолете.
Я бросаю на него неодобрительный взгляд.
– Не волнуйся об этом, милая.
Он берет у меня из рук куртку и помогает мне одеться. Затем открывает передо мной дверь и дает «пять» Мэддоксу, когда мы выходим. Гэвин кивает Джейку, который сидит за барной стойкой в кухне и наблюдает за нами.
Прежде чем за моей спиной закрывается дверь, Кэлли спрашивает:
– Завтра утром пончики, Бэйлор?
– Да, мам! Пожалуйста! – визжит Мэддокс.
Я закатываю глаза, а Гэвин беззвучно смеется у меня за спиной.
– Посмотрим, малыш. Может быть, – говорю я и захлопываю дверь.
Я думала, что Гэвин захочет произвести на меня впечатление, пригласив в какой-нибудь пафосный ресторан в Нью-Йорке. Но вместо этого мы едем в соседний городок, и он останавливается перед моей любимой бургерной.
Я вопросительно смотрю на него, и он объясняет:
– Я навел справки.
Я улыбаюсь и качаю головой.
– Здесь так же вкусно, как «У Джои»? – спрашивает он.
– Ты помнишь «У Джои»?
– Конечно. Я же сам тебя туда пригласил, если ты забыла, – говорит он.
– Да, точно, – говорю я. – Ну ты ходил туда на несколько лет дольше, чем я, так что сам мне скажешь, где лучше.
Прежде чем выйти из машины, он достает с заднего сиденья пакет.
– После того как ты исчезла, я туда больше не ходил.
Я сижу в недоумении и смотрю, как он обходит машину и подходит к моей двери. Когда он открывает ее, я пытаюсь пошутить:
– Как же ты выжил целых два года без лучших бургеров в Университете Северной Каролины?
Он протягивает руку, чтобы помочь мне выйти из машины, и безучастно произносит:
– Я выжил без гораздо большего, чем бургеры из ресторана «У Джои».
Мы заходим в ресторан, и Гэвин кивает официантке, которая провожает нас к диванчику в дальнем углу – это маленький угловой диванчик, так что мы сидим рядом, но все равно смотрим друг на друга. Он вешает мою куртку на крючок, а я усаживаюсь.
К нам подходит официантка и хлопает ресницами, глядя на моего накачанного спутника, пока он заказывает напитки.
– Даме, пожалуйста, мерло. А мне пшеничное пиво – любое разливное подойдет.
Она уходит, и Гэвин замечает, что я уставилась на него.
– Что-то не так? – спрашивает он. – Ты не хотела вина?
Я смеюсь:
– Ты правда не имеешь ни малейшего представления о том, какой эффект производишь на женщин?
Он придвигается ближе ко мне.
– Милая, единственная женщина, на которую я хочу произвести эффект, – это ты.
Пока мы наслаждаемся своими напитками, Гэвин рассказывает мне свою версию истории про поход, в который они ходили на прошлых выходных. А я рассказываю ему про последнее приключение Пайпер, которая решила пойти в «поход» по необжитым районам Австралии. Мы говорим про футбол и учебу Мэддокса и про его «девушку» по имени Эмбер, которой он теперь передает любовные записки. Занятно, что ни один из нас не упоминает мою преследовательницу – очевидно, чтобы не испортить атмосферу свидания.
Я немного сбита с толку, когда официантка приносит целый поднос еды, хотя мы еще ничего не заказали.
– Подождите! – восклицает Гэвин, когда девушка собирается поставить одну из тарелок на стол.
Он убирает со столика бутылку с кетчупом, солонку и перечницу и лезет в сумку, которую принес с собой из машины. Он достает оттуда скатерть в черную и красную клетку, накрывает ею стол, затем кивает официантке, чтобы она ставила еду.
Она ставит перед нами еду – и я превращаюсь в восемнадцатилетнюю студентку, сидящую напротив звезды университетского футбола. Я смотрю на скатерть и тарелки перед нами и понимаю, что он воссоздал наше первое свидание. До самой последней мелочи – до шоколадного молочного коктейля.
– Как это понимать? – спрашиваю я.
– Ну, во‐первых, это вопрос, поэтому если я на него отвечу, то возьму у тебя картошку. – Он подмигивает мне. Потом объясняет: – Я хочу все переделать, Бэй. Я бы очень хотел забрать у тебя всю боль последних лет, но не могу. Я могу только двигаться вперед и стараться быть самым лучшим мужчиной для тебя и самым лучшим отцом для Мэддокса.
Мои глаза затуманиваются, и я протягиваю ему свою тарелку с картошкой фри.
– Думаю, этот ответ заслуживает целую кучу картошки.