Читаем Лисий шифр полностью

– У тебя в кармане должен быть платок, – сказала Кай. – В Древнем Китае они были у всех. Пригодится и пот со лба стереть, и каку с попки ребёнка, и крошки со стола… уяснил? Повяжи лицо так, чтобы он не видел твои губы. Ага, сойдёт. – Кай прочистила горло и завопила голосом, до жути походившим на мой: – Внемли моим словам, человече…

– Мальчик, – поправил я.

– Внемли моим словам, отроче! Я ученик великого мастера Ляотая, который был учеником великого мастера Сяньфына, который был учеником Баошэна Дади, бога медицины. Я могу помститься тебе странным в речах и скверным обликом…

– Скверным? – пробормотал я.

– …занеже изведал я многие горние познания и боле не связан тщетою пустых речей и облика. Не ставь мне в укор мои речи и деяния, или я призову божью волю и превращу тебя в свинью, и пряжёного съем с паровыми маньтоу![42]

Молчание. Я затаил дыхание. Ей удалось! Она спасла меня…

Мальчишка развернулся на месте и понёсся к деревне, вопя:

– Здесь колдун, он убьёт нас всех!

– Э, – сказала Кай. – Кажется, я немного перестаралась.

Так бы её и удавил! Знал же, что нельзя ей доверять. Но сейчас было не до гнева или сожалений.

– И что теперь?

– Я бы сказала, се благое время утечи.

– Что?

– Под сим разумею, БЕГИ!


11. Кай


Пока Тео чапал по чавкающей глинистой дороге, я смотрела назад. За нами гналось не меньше десятка крестьян.

– Недурно бы ускориться, – услужливо заметила я.

– Это… всё… из-за тебя! – пропыхтел Тео.

– Когда ты успел запыхаться? Тебе следует упражняться, а не играть день-деньской в компьютер.

– За…ткнись!

– Впереди влево уходит тропка. Сверни туда.

В кои-то веки он не стал спорить. Тропинка привела нас в лес. Едва мы оказались под сенью деревьев, я направила ци на узкую тропинку и сотворила чары иллюзии. Для лисы-оборотня иллюзии и оборотничество – рис и тофу магии. Я не смогу зажарить человека, как огненный дракон, но это так устарело! Мои методы более искусны и изящны.

Когда селяне промчались мимо, Тео вздохнул с облегчением:

– Почему они не свернули следом за ними?

– Я ненадолго сделала тропинку невидимой.

– Это было очень кстати, – признал он.

Я прихорошилась. Не самое простое дело для вошки, но я справилась.

– Хотя, конечно, ты сама и устроила эту неразбериху, – Тео никогда не хватало ума вовремя остановиться. – Поверить не могу, что ты наговорила этому козопасу! Это было ужасно неучтиво!

– Я спасла тебя от разоблачения. Ты собирался сообщить ему, что ты из Америки.

Я понимала, что Тео зол – он тяжело дышал, и его голова сделалась горячей, но, услышав мой ответ, он горько вздохнул, а затем принялся смущённо теребить свой киртовый медальон.

– Ты права. Я повёл себя не лучшим образом.

– Благодарю. И возможно, я чуток перехорошила с угрозами. – Мы оба немного помолчали, затем Тео выпрямился:

– О’кей, давай найдём другой квест, и на этот раз, пожалуйста, не угрожай никого превратить в свинью.

– Но это же так скучно, – проворчала я. Я опустила свой не-подбородок на свои не-руки и попыталась представить, в какие неприятности мы угодим в следующий раз, пока Тео оглядывал лес.

После непродолжительных прений[43] мы решили двинуться по тропинке в глубь леса, чтобы не встречаться с не в меру ретивыми крестьянами.

– Говорю же, там мы никого не найдём! – сказала я. – Сильно сомневаюсь, что… – Я осеклась, насторожившись: – Ты это слышал?

– Что слышал?

– Иди налево.

Тео побрёл через подлесок, отводя в сторону завесы лиан.

– Иди дальше, – сказала я. – Туда!

Через несколько шагов мы наткнулись на почти незаметную среди листвы тощую девочку, на вид ровесницу Тео. Она сидела под деревом и тихонько плакала.

Тео осторожно приблизился и неуверенно поздоровался:

– Привет!

Девочка подняла глаза и торопливо утёрла рукой мокрое от слёз лицо.

– Я тебя не знаю, – довольно сварливо заявила она. – Ты не из соседских деревень!

– Э… верно. Я из очень далёкой страны, – отвечал Тео, медленно выводя слова на ужасном мандарине.

Девочка шмыгнула носом.

– И говоришь ты не по-нашему. – Тут у неё забурчало в животе, и она со стоном обхватила себя руками: – Умираю от голода. У тебя есть еда?

– Я могу что-нибудь наколдовать. – Тео быстро пробормотал заклинание, призывая силу из своего глупого медальончика, и у него на ладони возник сэндвич с арахисовым маслом.

Медальон мигнул красным, а Тео побледнел.

– У меня кончаются руны, – шепнул он, протягивая сэндвич девочке.

– У тебя невероятно мощный ци! – восхитилась она.

– Э, не совсем. А теперь у меня почти нет ки…

Я безжалостно дёрнула его за волосы:

– Они не знают рун, помнишь? Прежде наколдовать еду способны были только обученные волшебники![44]

– Э, он лежал у меня в кармане, – не слишком убедительно соврал Тео. – Я достал его из кармана, пока ты отвернулась.

Девочка уставилась на сэндвич с восторгом, который стоило приберечь для мешка с какашками енота.

– Что это?

– Это сэндвич с арахисовым маслом. – Тео сунул его девчонке, но та отпрянула.

– Что это? Ты хочешь меня отравить! – закричала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей