– У тебя в кармане должен быть платок, – сказала Кай. – В Древнем Китае они были у всех. Пригодится и пот со лба стереть, и каку с попки ребёнка, и крошки со стола… уяснил? Повяжи лицо так, чтобы он не видел твои губы. Ага, сойдёт. – Кай прочистила горло и завопила голосом, до жути походившим на мой: – Внемли моим словам, человече…
– Мальчик, – поправил я.
– Внемли моим словам, отроче! Я ученик великого мастера Ляотая, который был учеником великого мастера Сяньфына, который был учеником Баошэна Дади, бога медицины. Я могу помститься тебе странным в речах и скверным обликом…
– Скверным? – пробормотал я.
– …занеже изведал я многие горние познания и боле не связан тщетою пустых речей и облика. Не ставь мне в укор мои речи и деяния, или я призову божью волю и превращу тебя в свинью, и пряжёного съем с паровыми маньтоу![42]
Молчание. Я затаил дыхание. Ей удалось! Она спасла меня…
Мальчишка развернулся на месте и понёсся к деревне, вопя:
– Здесь колдун, он убьёт нас всех!
– Э, – сказала Кай. – Кажется, я немного перестаралась.
Так бы её и удавил! Знал же, что нельзя ей доверять. Но сейчас было не до гнева или сожалений.
– И что теперь?
– Я бы сказала, се благое время утечи.
– Что?
– Под сим разумею, БЕГИ!
11. Кай
Пока Тео чапал по чавкающей глинистой дороге, я смотрела назад. За нами гналось не меньше десятка крестьян.
– Недурно бы ускориться, – услужливо заметила я.
– Это… всё… из-за тебя! – пропыхтел Тео.
– Когда ты успел запыхаться? Тебе следует упражняться, а не играть день-деньской в компьютер.
– За…ткнись!
– Впереди влево уходит тропка. Сверни туда.
В кои-то веки он не стал спорить. Тропинка привела нас в лес. Едва мы оказались под сенью деревьев, я направила ци на узкую тропинку и сотворила чары иллюзии. Для лисы-оборотня иллюзии и оборотничество – рис и тофу магии. Я не смогу зажарить человека, как огненный дракон, но это так устарело! Мои методы более искусны и изящны.
Когда селяне промчались мимо, Тео вздохнул с облегчением:
– Почему они не свернули следом за ними?
– Я ненадолго сделала тропинку невидимой.
– Это было очень кстати, – признал он.
Я прихорошилась. Не самое простое дело для вошки, но я справилась.
– Хотя, конечно, ты сама и устроила эту неразбериху, – Тео никогда не хватало ума вовремя остановиться. – Поверить не могу, что ты наговорила этому козопасу! Это было ужасно неучтиво!
– Я спасла тебя от разоблачения. Ты собирался сообщить ему, что ты из Америки.
Я понимала, что Тео зол – он тяжело дышал, и его голова сделалась горячей, но, услышав мой ответ, он горько вздохнул, а затем принялся смущённо теребить свой киртовый медальон.
– Ты права. Я повёл себя не лучшим образом.
– Благодарю. И возможно, я чуток перехорошила с угрозами. – Мы оба немного помолчали, затем Тео выпрямился:
– О’кей, давай найдём другой квест, и на этот раз, пожалуйста, не угрожай никого превратить в свинью.
– Но это же так скучно, – проворчала я. Я опустила свой не-подбородок на свои не-руки и попыталась представить, в какие неприятности мы угодим в следующий раз, пока Тео оглядывал лес.
После непродолжительных прений[43]
мы решили двинуться по тропинке в глубь леса, чтобы не встречаться с не в меру ретивыми крестьянами.– Говорю же, там мы никого не найдём! – сказала я. – Сильно сомневаюсь, что… – Я осеклась, насторожившись: – Ты это слышал?
– Что слышал?
– Иди налево.
Тео побрёл через подлесок, отводя в сторону завесы лиан.
– Иди дальше, – сказала я. – Туда!
Через несколько шагов мы наткнулись на почти незаметную среди листвы тощую девочку, на вид ровесницу Тео. Она сидела под деревом и тихонько плакала.
Тео осторожно приблизился и неуверенно поздоровался:
– Привет!
Девочка подняла глаза и торопливо утёрла рукой мокрое от слёз лицо.
– Я тебя не знаю, – довольно сварливо заявила она. – Ты не из соседских деревень!
– Э… верно. Я из очень далёкой страны, – отвечал Тео, медленно выводя слова на ужасном мандарине.
Девочка шмыгнула носом.
– И говоришь ты не по-нашему. – Тут у неё забурчало в животе, и она со стоном обхватила себя руками: – Умираю от голода. У тебя есть еда?
– Я могу что-нибудь наколдовать. – Тео быстро пробормотал заклинание, призывая силу из своего глупого медальончика, и у него на ладони возник сэндвич с арахисовым маслом.
Медальон мигнул красным, а Тео побледнел.
– У меня кончаются руны, – шепнул он, протягивая сэндвич девочке.
– У тебя невероятно мощный ци! – восхитилась она.
– Э, не совсем. А теперь у меня почти нет ки…
Я безжалостно дёрнула его за волосы:
– Они не знают рун, помнишь? Прежде наколдовать еду способны были только обученные волшебники![44]
– Э, он лежал у меня в кармане, – не слишком убедительно соврал Тео. – Я достал его из кармана, пока ты отвернулась.
Девочка уставилась на сэндвич с восторгом, который стоило приберечь для мешка с какашками енота.
– Что это?
– Это сэндвич с арахисовым маслом. – Тео сунул его девчонке, но та отпрянула.
– Что это? Ты хочешь меня отравить! – закричала она.