Джулиана вздохнула и опустила штору — она хотела спуститься вниз. Она не могла бездельничать всё утро, желая пойти и увидеть город. Её ждал последний поход к модистке в Мантэй-мейкер. Джулиана слишком устала от посещения продавцов обуви и перчаток, не говоря уже о магазинах на Бонд-стрит и суматохе рынка. Она вновь вздохнула и осмотрела комнату.
Вероятно, это была самая маленькая спальня, но зато на одного человека. Кэрри делила комнату с Вивиан, и Джулиану никому не навязывали, но это, кажется, удовлетворило обеих. Они подпитывали друг друга энергией и энтузиазмом. Все забыли о хрупкости Вивиан. Джулиана избегала её всякий раз, как только могла, но это было невозможным — она присоединялась к ним при каждом походе по магазинам.
Вероятно, это заговор с целью удержать её от прогулок по городу.
Вчера, уже на пятый день с момента их прибытия в город, Джулиана почти скрылась из дома незамеченной. Тем не менее, непонятно откуда появился господин Пайболд и предложил ей руку. Он сделал это щегольски, но Джулиана не искусилась.
Она вдруг поняла, что солнечная, тёплая погода не слишком благоприятна для непринуждённой прогулки по парку. Слишком солнечно, слишком… тепло. Согласие господина Пайболда, что ей и вправду стоит оставаться в помещении, убедило её в том, что всех предупредили о том, как она любит блуждать. Придётся перехитрить их, чтобы как-то добраться до Лиденхолл-стрит.
План Джулианы приобрести новый гардероб в Ламбхурсте и освободиться от лондонских магазинов провалился. Прибыв на Купер-стрит, леди Пайболд попросила Джулиану продемонстрировать её платья — и это превратилось в драму.
От на первый взгляд красивого серебристо-белого платья дама кричала в ужасе, заявляя, что это монументальная катастрофа. Она лежала на кушетке, вцепившись рукой в пышную грудь, и содрогалась в спазмах неверия. Она шептала, что не позволит этому быть рядом с её драгоценным камешком, драгоценным потомством. Ничто нельзя было сделать — Джулиана вынуждена купить новое или всё потерять.
Тётя Филиса подтверждала слова леди Пайболд без колебаний. Конечно, Джулиана платила сама, и тётя думала только о том, как это отобразится на её семье. Джулиана возражала не из-за того, сколько это стоило, а из-за времени. Но когда Джулиана предположила, что платье можно переделать, прекрасная леди Пайболд начинала причитать, что оно достойно только горничной или судомойки. Это было большим преувеличением, как твердил голос разума Джулианы. Платье принялись переделывать, ещё и очень поспешно.
Так начались бесконечные магазины. Мало того, что следовало слушать величественный лепет о гирляндах и лентах, Джулиане ещё и пришлось пережить то, что все её решения всё ещё не принимались во внимание, словно она — пустое место.
Старшие женщины смотрели на неё так, словно она не была способна на что-то нормальное.
Джулиана хотела проинформировать обеих дам, что если она была способна управлять поместьем такого размера и партнёрскими отношениями отца, а ещё своими исследованиями, она была более чем способна определиться с количеством страусиных перьев на своём головном уборе. Они были бы шокированы. И это могло бы дорогого стоить.
Тем не менее, самое трудное в этих оживлённых днях заключалось не в платьях и городской суете. Джулиана потеряла компанию мистера Нортама. Леди Пайболд заявила, что они слишком заняты, чтобы до презентации принимать визитёров.
Джулиана ненавидела признание того, что они должны казаться непомерно занятыми.
С днями Джулиана поняла, что тётя Филиса примет всё, что скажет её светлость.
Женщина хорошо укоренилась в бомонде, может, только из-за древнего рода, но не было сомнений, что её эксцентричные суждения и надменность были не только терпимы, а и ценимы. Приветствия, приглашения на балы, мюзиклы и собрания, телефонные карты прибывали в дом Ривзов в огромном количестве.
Было не удивительно, что когда Кэрри ворвалась в комнату Джулианы, чтобы утащить её вниз, её слова оказались не слишком подходящими для утреннего приветствия, а скорее демонстрировали некий триумф. Кэрри с гордостью заявила, что после презентации женихи будут выстраиваться в самую настоящую длинную очередь.
— Леди Пайболд пригласила всех самых завидных холостяков! Казалось, большинство даже не задумывалось над тем, чтобы побывать здесь… разве это не замечательное начало?
— Восхитительное, — Джулиана попыталась скрыть, что интереса у неё нет ни капли, но Кэрри была слишком восторженная, чтобы это заметить. Джулиана улыбнулась, вопреки всему, ведь Кэрри приняла её взгляд за мечтательный, и подпевала мысленной мелодии.
— Глупенькая, ты не сможешь выйти со всеми из них. Там будет не так уж и много танцев… Придётся делиться с Вивиан, а также есть огромное количество молодых леди, что желают получить внимание господ.