Джулиана знала, что речь шла об обыкновенной вежливости. Если бы дядя Леонард увидел что-то подозрительное, за исключением грязи, он просто отправил бы повозку обратно. То, что он и вправду спрашивал, означало, желает ли она продолжать гулять в компании манипулятора господина Пайболда. Так или иначе, этот человек пристал к ним.
— Хорошо, дядя. Я не против, если она нас довезёт. Это не имеет особого значения.
— Хорошо сказано, особенно если речь идёт об индустриальной части города. Может быть, выносливость будет самым главным качеством. Хорошо, садись. Позволь помочь… Нет, спасибо, Максвелл, как видишь, Джулиане помогаю я.
Джулиана с удовлетворением отметила, что хотя бы внутри повозка была презентабельной. Кроме того, большие размеры означали, что нет шанса соприкоснуться с господином Пайболдом коленями… чисто случайно, естественно.
— Итак, куда мы направляемся? — спросил Максвелл Пайболд, как только устроился напротив Джулианы и её дяди.
Дядя Леонард странно посмотрел на них.
— Вы уверены, что хотите присоединиться к нам, Пайболд? Не желаете отдохнуть?
Это не самое приятное место, и выход деловой.
— Любая прогулка в компании Джулианы… и вас, конечно, сэр, это приятная экскурсия, — он поднял руку, словно показывая, что не сдвинется с места. — Кроме того, может пойти дождь.
— В самом деле. Ну что же, мы отправимся на Лиденхолл-стрит в первую очередь. Не скажешь ли вознице?
Господин Пайболд кивнул и бросился выполнять запрос — и они тронулись.
Поездка в офис господина Дагмара запомнилась Джулиане. Тем не менее, лестница была такой же крутой, длинной, а господин Дагмар таким же неприветливым, хотя выглядел примирительнее, чем прежде, стоило только завидеть её дядю.
— Вы были здесь не вчера? — кислотно уточнил издатель.
— Нет, на самом деле, больше недели назад. Верните мне мои исследования.
Удивительно, насколько уверенно она себя чувствовала при молчаливой поддержке дяди! Даже Максвелл Пайболд с его цветастым лицом немного пугал.
— Но, моя дорогая, я не смог его найти!
— И, сэр, вы вполне можете исправить это упущение.
— Но… Но… — пробормотал он, оглядывая комнату, в которой покоились груды бумаг.
— Я не знаю с чего начать.
Бедный человек и вправду выглядел разбитым.
— Нас четверо, мистер Дагмар. Мы поможем.
— Что?! — господин Дагмар бросился защищать первую огромную груду. — Не считаю это мудрым, девочка. Вы можете… можете… запутаться в вещах…
— Они и так запутаны, господин Дагмар. Мы ничего не поменяем. Теперь, господин Пайболд, если вы будете искали, документы мои отца связаны красной…
— Нет, вы не можете! — господин Дагмар почти взвыл.
— Сядьте, сэр, сядьте, — дядя Леонард будто говорил с непослушным ребёнком и повернулся к ней. — Джулиана… Можно? У меня есть мысль.
— Конечно, дядя, как пожелаешь.
— Мистер Дагмар, можете позвать секретаря?
— Что? Ну, да… — господин Дагмар крикнул в открытую дверь. — Мистер Потти! — его скрипучая речь соответствовала мышиному виду.
Молодой человек, подошедший к двери, имел дружественное, веснущатое лицо и умные глаза.
— Да, сэр.
— Мистер Потти, — обратился дядя к секретарю. — Можете поискать исследование Телфордов? О божьих коровках.
— Да, сэр, в красной папке. Я помню, красные, как божьи коровки, потому и запомнил… Знаете, ай, они такие пятнистые, ай, и с такими маленькими лапками, ай… — молодой человек подошёл к одной из куч, осмотрелся и вытащил её из самого низа. — Ай, сэр, оно?
Джулиана вскрикнула от восторга.
— Да, да! Спасибо, большое спасибо!
— Без проблем, мисс, — он улыбнулся и слегка покраснел, когда протянул ей папку. — Оно было таким интересным, я в восторге…
— Потти, хватит. Иди, — прервал его мистер Дагмар.
Джулиана прижала стопку бумаг к груди и улыбнулась. Она внезапно почувствовала себя куда более милосердной к мистеру Дагмару, чем прежде.
— Большое спасибо за помощь, — она повернулась спиной, не обращая внимания на то, что человек проворчал что-то о том, что мусору скатертью дорожка, и последовала за мистером Потти к выходу. Она почти вылетела из помещения, опередив всех.
Тем не менее, господин Пайболд вскочил перед нею, когда они приближались к повозке. Он оттеснил её, повернулся и протянул руку. Уникальный способ помочь даме, если не сказать больше.
Джулиана только расправила юбки и положила красную папку на колени, когда дядя поставил ногу на ступеньку повозки.
— О, простите! — резко выдохнул господин Пайболд. — Мистер Ривз, я оставил там трость… Я могу вас побеспокоить?
Джулиана задохнулась от возмущения. Человек может быть столь низок, чтобы просить старика бегать за его вещами?!
— Да, мистер Пайболд, — дядя Леонард снял ногу со ступеньки и отошёл в сторону. — Мы подождём.
— Это не то, что я имел в виду…
— То, — ответил дядя Леонард. — Уверен! — он указал мистеру Пайболду на дверь, а после присоединился к Джулиане в повозке.
Они могли слышать, как мужчина шагал по лестнице.
— Полагаю, молодой человек пытается ухватить минутку с тобой наедине. Ты хочешь, чтобы я ему в этом помог, моя дорогая, или нет?
— Прошу, дядя, я не хочу оставаться наедине с господином Пайболдом!