Читаем Любовь, ложь и шпионы (ЛП) полностью

— Императорская Стрекоза! Вы знаете, из семьи… — она посмотрела с улыбкой. — Какой прелестный синий!

— Стрекоза, господин Нортам. Просто стрекоза, но она ещё не начала говорить на латыни, — рассмеялась мисс Ривз.

Джулиана посмотрела на кузену и решительно кивнула.

— Хотите увидеть?

Спенсер понял, что она смотрела на Райтон-Мэнор.

— Да?

— Пайболды будут в ближайшее время.

Боббингтон нахмурился, глядя через плечо.

— С чего такие мысли?

— Шторы в гостиной открыты.

Спенсер нахмурился.

— Как можно увидеть с такого расстояния?

— У них красные шторы. Теперь нет красного, только тонкая линия. Не по всей длине окна. Хороший стюард заставит их поднять, это точно. Чтобы защитить материал от солнца, когда помещение используется. Они открыты… и можно увидеть отражение, окна ведь распахнуты. Да, Пайболды вернутся самое позднее завтра.

Спенсер улыбнулся, впечатлённый навыками наблюдения Джулианы — на этой скале она говорила однозначную истину, и он был готов поверить.

— Странно, — продолжала она. — Я думала, они собирались остаться в городе. В конце концов, ответственность за то, что их прогнали из нашего дома, упала на нас.

— Может быть, Чипсайд им не подошёл, — рассмеялась открыто мисс Ривз. — Слишком мало серебра.

Разговор замер на пару минут, затянувшись между девушками, и Спенсер кивнул Боббингтону. Теперь был смысл тут сидеть.

Игра продолжалась.

* * *

Джулиана взглянула на солнце и вздохнула. Скоро оно будет в зените, и пора будет возвращаться в Хилл Парк Грейс. Джулиана упаковала корзину, пытаясь поговорить со Спенсером — но не придумала элегантного способа.

Можно было пойти к отвесной скале — насладиться видом. Нет, она все ещё боялась этой предательской пропасти. Или попросить Кэрри идти вперёд? Это бессмысленно, Боббингтон ее услышит. Может…

— Можно поговорить с вами минутку, мисс Телфорд?

Джулиана подняла голову, отмахиваясь от всех сценариев. Она приняла руку Спенсера, поднимаясь на ноги. Да, можно было сказать прямо. Она позволила ему обнять себя и повести по дорожке, подальше от Кэрри и Боббингтона.

Молчание между ними было товарищеским, они шли в ногу, но чувствовали напряжение в воздухе. Джулиана обернулась, увидев, что Спенсер был мрачен и плотно сжал губы.

— Что-то не так, мистер Нортам?

— Нет, я лишь задумался. Пытался угадать время… И от всей души рад, что вы ещё пробудете в Ламбхурсте некоторое время!

— Да? Правда?

— Именно. Я хотел увидеться с вашим отцом, — он нежно сжал её руку и наконец-то встретился с нею взглядом. — И провести с вами больше времени. Тем не менее, я обязан кое-что решить. Не могу приходить до тех пор.

— Это связано с Пайболдами?

— Боюсь, что да.

Они отошли уже довольно далеко — и Джулиана вспомнила тот день, когда они впервые встретились. На этой скале. Спенсер никогда не пояснял своё присутствие. Она обернулась, убедившись, что Кэрри и Боббингтон наслаждались своим разговором — и не были заинтересованы в них.

— Вы наблюдали за Пайболдами с тех пор, как мы встретились.

— Да, — медленно кивнул Спенсер.

Взглянув на воду, Джулиана посмотрела в сторону Франции.

— Контрабанда или что-то серьёзнее?

— И то, и другое.

— Я должна удивиться, но нет. Семьи коварнее я не видела. Никакой чести. Вы помогали военному министерству?

Спенсер вновь кивнул.

— И Боббингтон никогда не был влюблён в Вивиан.

На этот раз он рассмеялся.

— Нет.

Джулиана сглотнула, и сердце забилось быстрее. Но это был страх, а не волнение.

Может, интерес Спенсера был неискренним.

— И наше притворство — симулировать это… Для короля и страны?

К её смущению, Спенсер улыбнулся — словно это шутка.

— Мистер Нортам? Прошу… Я…

— Это была изначальная цель, мисс Телфорд. Но мы оба знаем, что притворство давно утихло.

Подняв руку к корсажу, Джулиана хихикнула. Можно было надеяться на сохранение некоторого достоинства, но её облегчение было неимоверным. Хихиканье. Как недостойно! Но Спенсер, казалось, не заметил, а смотрел… на её руку?

— Почему вы это делаете? — спросил он. — Словно чего-то касаетесь?

Потребовалось мгновение, чтобы понять вопрос.

— Думаю, привычка. Медальон мамы был у меня всего пять месяцев, но я носила его каждый день… и чувствовала связь. А теперь потеряла. Вот тут. На следующий день пошла к обрыву…

— Медальон? С Флёр-де-Лис?

— Да, — Джулиана опешила. — Вы видели?

— Да. Отыскал его несколько недель назад, — потянувшись к карману жилета, Спенсер вытащил серебряный медальон и положил на её ладонь. — Носил до сих пор. Стоит починить застёжку, эта уже износилась.

— Не могу поверить! Я думала, что потеряла его навсегда… Как прекрасно! — она повернулась к Кэрри, сжимая его в воздухе, но кузена не повернулась — покажет позже.

Спенсер улыбнулся.

— Почему Флёр-де-Лис, скажите на милость?

— Мама была француженкой, — она прижала медальон к корсажу, — вы знаете.

— Не знал. На самом деле, я думал о том, что он снят с отвратительными намерениями.

Тон был лёгким и дразнящим, но это остановило эйфорию Джулианы.

— Мистер Нортам?

Прекрасная однобокая улыбка Спенсера пропала.

— Да.

— Это опасно?

— Конечно, нет, — слишком быстро ответил он.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь, ложь и шпионы

Любовь, ложь и шпионы (ЛП)
Любовь, ложь и шпионы (ЛП)

Джулиана Телфорд — не обычная молодая леди из девятнадцатого столетия. Она куда больше заинтересована в исследовании божьих коровок, чем в своей свадьбе, модных платьях или танцах. Так что, когда её отец отправляет её в Лондон на сезон, она не собирается работать над этим. Вместо этого она планирует тайно опубликовать свои исследования. Спенсер Нортам не обычный молодой отдыхающий джентльмен, появившийся внезапно. На самом деле он шпион военного министерства, ориентирован на свою важную миссию. Внезапно их дороги с Джулианой совпадают, и они соглашаются делать вид, что влюблены друг в друга. Спенсер наконец-то может сосредоточиться на поставленной задаче, пока его исследования не сходятся к исследованиям Джулианы… И самой Джулиане.

Сидни Энсти

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги