Джулиана была прикована к повозке, но не было никаких сомнений, что Спенсер на лошади уже достиг Ламбхурста — и Боббингтон, естественно. Не было никакой гарантии, что господа вдруг решат проводить своё время на скале, но это её единственный вариант. Вряд ли она доберётся к Шелсли Холл.
— Доброе утро, Джулиана, — усевшись за стол рядом с отцом, Кэрри выглядела весьма шустрой… и готовой к прогулке, если присмотреться к платью.
— Кэрри, дорогая, ты встала! Какой милый сюрприз!
— Да, тут есть где прогуляться.
Дядя Леонард отпустил газету и переводил взгляд с одной девушки на другую.
— Мы погуляем?
Кэрри рассмеялась, махнув на него тостом.
— Не ты, папа! Ты можешь сидеть тут и радостно пировать в честь возвращения в Ламбхурст! Нет, у нас с Джулианой было в планах прогуляться к Сент-Айвз!
Они ничего не планировали, но Кэрри, милая Кэрри! — знала о том, куда намеревелась Джулиана. Кэрри ещё знала, что посещение Сент-Айвз с целью увидеть Спенсера было неприличным. Пока тётя Филиса ещё упрямо страдала, она могла настоять на том, чтобы Джулиана оставалась в Хилл Парк Грейс, а то и вовсе отправилась в Хартвелл. Хотя дядя Леонард, кажется, наложил на эту угрозу вето.
Конечно, была ещё одна причина раннего подъёма Кэрри и нетерпеливого ожидания длительной прогулки — лорд Рандольф Боббингтон. Если бы её кузена поняла, что он сопроводит Спенсера… Это казалось вероятным. И если это так, то Кэрри — отличная уловка для личного разговора.
Незначительная улыбка дяди, случайный кивок и внимательный взгляд на «Таймс» показало, что он всё понял.
— Можете взять печенье с собой. Или небольшую трапезу.
Джулиана рассмеялась, услышав тихое «уже» от Кэрри.
— Прекрасно! Как роскошно!
— Да, а что там? — дядя на сей раз не поднимал взгляд.
— Ничего особенного, — Кэрри посмотрела в сторону Джулианы и улыбнулась.
Взяв тарелку со стола, Джулиана увидела, что Кэрри её уже опередила и почти завершила завтрак. Удивительно, как рано она встала. Присутствие Боббингтона действовало на неё так, как Спенсера — на Джулиану.
Её позвали — да, кто-то окликнул её. Не Кэрри или Спенсер, но…
Удивление нахлынуло на Джулиану, заставив её мгновение просидеть с открытым ртом.
— Папа? — вскочив, Джулиана бросилась к двери и поспешила в зал, едва не столкнувшись с направляющимся к ней человеком. — Папа? — повторила она глухо, уткнувшись лицом в мужское плечо.
Мгновение спокойствия едва не вернуло её обратно, и Джулиана отодвинула мужчину от себя достаточно далеко, чтобы убедиться, что это он. Джулиана с тревогой отметила, как он поменялся. Куда неопрятнее, чем она ожидала — дикие и растрёпанные седые волосы, густая серая щетина.
— Папа, ты в порядке?
Заместо ответа отец рассмеялся, обнял её крепче и покачал из стороны в сторону.
Это казалось довольно страшным.
— Папа, пожалуйста… Спасибо, но… Что это значит?
— Что? Что? Твоя новость, деточка! От твоего дяди! — она отодвинулась вправо, чтобы осмотреться — и увидела, что дядя всё ещё сидел за столом.
— Новость? — дядя рассказал папе о Спенсере?!
— Да, да! — отец потянулся к ней, словно собираясь вновь обнять.
Джулиана отступила назад, подальше от круга его рук. Не обращая внимания на реакцию дочери, оставаясь таким же беззаботным, отец протанцевал на другую сторону комнаты.
— Доброе утро, Кэрри! — он нежно сжал пальцы племянницы. — Как Лондон? — ответ мало чего, казалось, значил, ибо он вновь повернулся к дяде Леонарду. — Прости за ранний приезд! Ничего не мог с собой поделать! Слишком волновался после твоего письма. Посмотри на меня, вот он я! Так интересно… Никогда не думал, что выберусь из Комптон Грин… Но после этой новости я просто обязан был увидеть мою девочку! — встретившись с нею взглядом, отец бросился обратно к Джулиане. — Молодец, дорогая!
Ты чудо!
— Папа, почему я чудо?
— Исследования! Ты нашла издателя! Признаюсь, никогда не думал, ведь молодые леди так мало заинтересованы в естественных науках, я уж молчу об исследованиях какого-то насекомого… Мысль о вопросе пола… страшно подумать! Нет-нет! Ты превзошла все ожидания!
Джулиана рассмеялась, временно выбрасывая Спенсера из головы.
— Папа, ты никогда такого не говорил!
— Не хочу препятствовать тебе, моя дорогая! Какой отец может погасить юные надежды и мечты! Нет, нет, я не могу так себя повести! И такое удовольствие, что ты доказала мою ошибку, даже если и не подозревала об этом! Каков исход! Я думал, что в Лондоне будет хорошо! Танцы, театр, люди… Но мы можем продолжить наши исследования, второй этап… Да, да…
— Я рада, что ты счастлив. Просто удивлена видеть тебя тут.
— Конечно, я летел из Хартвелла! Разве ты не говорила, что хочешь путешествовать?
Джулиана улыбнулась и нежно похлопала его по руке.
— И когда мы оба теперь тут, ты можешь остаться на некоторое время? Тут столько насекомых, а ещё целая масса божьих коровок! Несколько недель отдыха и расслабления под ароматы Ламбхурста сделают мир ещё прекраснее! Что думаешь?
И это дало бы Джулиане возможность представить папе Спенсера.
Глава