Читаем Любовь за деньги и без полностью

Кажется, в боксе это называется «апперкот». Вот только у нас со Студневым-пером весовые категории отличались как минимум вдвое. В первый миг я даже не осознала, что произошло, — во мне словно бомба взорвалась, залив болью все тело от горла до промежности. Воздух в груди исчез. Я поняла, что сейчас задохнусь. В глазах потемнело. Меня окружили светящиеся разноцветные круги. Потолок куда-то поплыл.

Дальше, наверное, случился какой-то провал в памяти. Следующим, что я увидела, была жуткая рожа, нависшая надо мной. В первый миг я удивилась, почему лежу. Потом все поняла. Попыталась подняться, но не смогла. Попробовала крикнуть — горло не слушалось.

— Сейчас я тебе покажу, гнида, как совращать хороших парней, — почти ласково произнес человек, склонившийся надо мной. Затем поднял кулак для удара, причем метил мне в лицо.

На помощь пришла санитарка — я о ней уже успела забыть. Увы, новая попытка остановить Студнева-старшего оказалась столь же неудачной, как и первая. Он опять отбросил женщину в белом халате к противоположной стене коридора.

Но я получила небольшую передышку — и, как ни странно, успела ею воспользоваться. За считаные секунды сумела подняться — хорошо, что была босиком, в туфлях на шпильках ничего бы не вышло. Затем, не обращая внимания на покачивающийся под ногами пол, бросилась к ближайшей стене и схватила один из стульев, которые там стояли. Хорошо, что они оказались не новомодными пластиковыми, а старыми, похоже, еще советскими, из дерева, очень тяжелыми.

Студнев-пер ничего этого не заметил — отвернувшись от меня, он наблюдал за полетом санитарки. Поэтому удар стулом по голове стал для народного депутата полнейшей неожиданностью.

В первый миг показалось, что мои усилия вообще не возымели никакого результата, словно я сражалась не с человеком, а с роботом. Но через несколько секунд старший Студнев покачнулся, а затем — я с трудом сдержала дикий вопль торжества — медленно осел на пол.

— Спасибо, дочка, — просипела санитарка. — Я все же при исполнении… не могу в полную силу…

— Может, охранника вызовете? — хрипло спросила я. — По мобильнику…

Санитарка задумалась, и я ее понимала. Как бы жутко ни вел себя посетитель, он все-таки депутат. Скандалы сейчас ни к чему даже Склифу.

— Ах вы… — держась за голову и слегка покачиваясь, проревел с пола Студнев-пер, характеризуя нас обеих отборнейшим матом.

— Думать надо, — злорадно ответила я, — причем головой, а не… иными частями тела. А злоупотреблять алкоголем вредно. — Гордо отвернувшись, я обратилась к санитарке: — Так куда мне идти, уважаемая?

— Сейчас ты в ад пойдешь! — Этот рев уже ничем не напоминал человеческую речь.

Я обернулась к старшему Студневу — и поняла, что все гораздо хуже, чем думала.

Глава 4

Рыцарь на белом коне

Есть одна замечательная притча. Я забыла, где ее прочитала много лет назад, но сюжет помню до сих пор в мельчайших подробностях.

Давным-давно в одном прекрасном городе — скажем, в Багдаде — жил один добрый, сильный, смелый и мудрый человек. Все у него было замечательно: здоровье, достаток в доме, жены-красавицы, умные и здоровые дети. Этот человек всегда радовался жизни и бесконечно благодарил судьбу за щедрость.

Но однажды он отправился на базар… Кстати, вы знаете, что такое средневековый багдадский базар? Какая это красота, и роскошь, и щедрость, и изобилие?.. Гуляя там, хочешь снова, и снова, и снова прославлять Жизнь.

Ну так вот, однажды наш во всех отношениях чудесный герой отправился на невообразимо замечательный багдадский базар — однако увидел там не только красоту и роскошь, но и… Смерть. Думаю, вы вполне можете представить, какое впечатление произвела эта встреча на примерного семьянина и успешного бизнесмена. Но трусом он не был, так что поздоровался первым.

— Здравствуй и ты, человек, — ответила Смерть; от ее голоса его пробил озноб. — Странно мне тебя здесь видеть…

Дольше не смог слушать — не хватило сил — и убежал домой. Несколько часов думал, как спастись от Смерти, и наконец сообразил. Поздней ночью купил у соседа лучшего скакуна, затем переоделся в наряд своего вернейшего слуги, простился с женами и детьми — и отбыл в дорогу, не сказав никому, куда отправляется. А уехал наш герой в город Исфаган, тоже прекрасный и славный.

Там багдадец остановился в самом незаметном караван-сарае — не лучшем, но и отнюдь не худшем, — назвавшись хозяину чужим именем. Несколько дней безвылазно сидел в своей комнате, радуясь чудесному спасению. А потом, окончательно успокоившись, отправился на местный базар.

Исфаганский базар был почти так же прекрасен, как багдадский. Человек гулял там, радуясь его красоте, а потом вдруг увидел… Догадайтесь, кого? Да, вы абсолютно правы — Смерть.

— Н-но как же так? — растерялся багдадец. — Ты же сказала…

Перейти на страницу:

Все книги серии ROY-story

Похожие книги

Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза