Читаем Ловушка памяти полностью

Маркусу было глубоко все равно, поменяют ему замки или нет, он жил бы и так, да хоть совсем без двери. Хранить ему было нечего. Все, что он когда-то имел, осталось в прошлой жизни, в том доме, который он никак не хотел продавать. Те стены до сих пор не отпускали его, он помнил каждый угол, каждый сантиметр своего дома, каждую вещь, купленную женой…

«Тебе нужно выставить дом на продажу, – слышал он голос Криса, – ты все равно в нем не живешь…»

«Решайтесь, мистер Хейз, – вторил брату риелтор, – спрос на рынке уже превышает предложение, мы продадим его по очень выгодной цене. Что скажете, мистер Хейз?»

– …Мистер Хейз, мистер Хейз… – Управляющий домом настойчиво смотрел на него.

Призраки брата и мужчины с риелторским бейджем на шее постепенно растворялись в пространстве. Перед Маркусом стоял все тот же управляющий, все так же говоря о ключах.

– Что? – Хейз приходил в себя.

– Может, вы все же найдете ключ?

– Хорошо, поищу, – сказал он.

– Вот и славно… – Управляющий собрался уходить.

– Кстати, насчет замков, – остановил его Маркус. – В соседней квартире они целые?

– Вон в той? – Мужчина указал на дверь напротив.

– Именно, в девятой квартире. – Маркус, не отрывая взгляда, смотрел на управляющего. «Какой все-таки странный тип», – думал он.

– Да, замки там в порядке.

– Значит, дверь не выламывали и замки не вскрывали?

– Вы же сами знаете, что нет, – совершенно спокойно ответил управляющий.

– Я?

– А разве не вы вызывали полицию сегодня утром?

– Значит, вы в курсе?

– Конечно, – он хлопнул по журналу, – не каждый день такое происходит.

– Может, вы знаете, кто здесь жил?

– А вот этого я не знаю. Квартира почти всегда пустовала.

– Ее могли сдать?

– Почему бы и нет…

– Разве это проходит не через вас?

– Как видите – не через меня. Разве вы заселились через меня?

– Съемом занимался мой брат.

– И разговаривал он, скорее всего, с риелторами. Кстати, там внизу полиция опрашивает жильцов, сейчас и сюда поднимутся.

– Приехали, значит…

– Боюсь, теперь зачастят, – управляющий вздохнул. – В общем, ключ вы все-таки поищите.

– Подождите, – остановил его Маркус.

– Что-то еще?

– Вы не знаете, часто ли сюда приходит Джереми?

Зимерман секунды три молча смотрел на Маркуса.

– Сын миссис Нотбек? – наконец вспомнил он.

– Да. Какой-то он… Вам не кажется?

– Подозрительный?

– Именно.

– Вы считаете? – Управляющий нахмурился.

– Так с первого взгляда понятно.

– Вы его видели?

– А вы нет?

– Квартиру здесь снимает только Хелен. Если он приходил в гости, ничего страшного, а если он здесь живет… Его нужно внести в договор. Мне бы не очень хотелось, чтобы он здесь жил, ну вы понимаете…

– Понимаю.

– Так когда, вы говорите, он приходил?

– Он сейчас у нее.

– Правда? – Управляющий еще больше нахмурился.

– Я с ним только что говорил.

– Говорили? – Зимерман почесал подбородок. – И как он?

– Да как и все они.

– Под этим самым?..

– Думаю, да.

– Нехорошо. Мне такие здесь не нужны. Украдет еще что-нибудь или еще хуже…

– Убьет кого-то?

– Вы полагаете? – Управляющий приподнял одну бровь.

– Я полицейский, моя профессия – полагать.

– Да-да… И что он вам сказал?

– Да особо и ничего. Мычал что-то себе под нос… Хелен не дала нам нормально поговорить.

– Нехорошо, – протянул Зимерман, – такие соседи мне здесь не нужны. Я же без него ее заселял…

– Понимаю.

– Ну ладно, – он еще раз хлопнул по журналу, – разберемся.

Затем дернул за ручку двери – и чуть не врезался в стоявшего за ней Криса.

– Мое почтение, – поздоровался он с полицейским.

– Мистер Зимерман, – Крис кивнул. – Если вспомните что-то еще, звоните, – сказал он и вошел.

Мистер Зимерман спускался вниз, продавливая под собой скрипучие доски старой лестницы. Кристофер закрыл дверь. Маркус выжидающе смотрел на брата.

– Как твои дела? – спросил Крис с каким-то непонятным сочувствием.

Засунул бы он куда подальше свое сочувствие, думал Маркус; и как только полиция держит у себя таких вот чувствительных особ…

– Фотографии принес? – буркнул он.

– Маркус…

– Прекрати меня жалеть.

– Это все из-за Кэтрин, не так ли?

– Это все из-за того, что я полицейский.

– Этим есть кому заняться, Марк.

– Дай мне фотографии, – сказал Хейз по слогам, протягивая дрожащую руку.

Кристофер вздохнул, достал из внутреннего кармана пиджака конверт из оберточной бумаги и передал его брату.

– Может, теперь ты отдашь мне фотографии Кэтрин?

– Откуда ты…

– Я их видел.

– Это неравноценный обмен.

– Ненормально держать фотографии мертвой жены в прикроватной тумбе… Нет, не так – ненормально держать фотографии трупа жены в прикроватной тумбе. У тебя хоть другие ее фотографии есть?

– Зачем, я и так ее помню.

Маркус сел на кровать, открыл конверт и, высыпав на белый пододеяльник все фото, стал раскладывать их в нужном ему порядке.

Жертва на них лежала в той же позе, что и была перед Хейзом, только ракурсов было больше. Лицо, ноги, фото рук…

– Что-то удалось узнать?

– В квартире был обыск; ни одной зацепки, почти никаких следов. Похоже, квартира была не ее.

– Я так и думал… Выяснил что-нибудь еще?

– Почти ничего. Следов насилия нет, ее фото и отпечатки пробивают по базе.

– Так как она умерла?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы